sâmbătă, 29 septembrie 2012

Ubuntu

Cu siguranta toata lumea cunoaste sistemul de operare Ubuntu, dar e posibil ca putini sa cunoasca originea cuvantului.

Ubuntu este un sistem de operere dezvoltat de propria comunitate care îl folosește, ceea ce in spaniola se numește ”software liber”. Indiferente daca il folosesc acasa, la scoala sau la serviciu, Ubuntu contine toate aplicatiile de care poti avea nevoie, de la procesatoare de text si aplicatii de mail pana la software pentru server web si instrumente de programare.

Ubuntu este și va fi mereu gratis. Nu platesti pentru a licenta de folosire. Il poti descarca si folosi cu prietanii tai, cu rudele, la scoala sau in afaceri in mod liber.

Programul este tot mai folosit de useri si de firme, inclusiv de firme care au adoptat software-ul liber atat pentru a reduce cheltuielile cat si pentru a favoriza cultura deschisa, dincolo de orice afacere.

Originea cuvantului Ubuntu este africana si semnifica exact obiectivul sistemului operativ: cultura libera si impartasita.

Asculta urmatoarea inregistrare audio si citeste transcrierea despre originea cuvantului ”Ubuntu” si semnificatia software-ului liber, probabil si din fericiri software-ul viitorului:


UBUNTU
Radialistas.net


ANTROPÓLOGO ¡Atención, atención! Las reglas son éstas: el niño que corra más y llegue primero a la meta, gana el premio.

NARRADORA Un antropólogo hizo un juego con los niños y las niñas de una tribu africana. Puso una canasta llena de frutas cerca de un árbol y les dijo que quien llegara primero ganaría todas las frutas.

ANTROPÓLOGO ¡Ya!... ¡Corran!

NARRADORA Cuando dio la señal, todos los niños y las niñas se tomaron de las manos y corrieron juntos.

NARRADORA Después se sentaron juntos a disfrutar del premio. Cuando el antropólogo les preguntó por qué habían corrido así, si uno solo podía ganar, le respondieron:

NIÑA ¡Ubuntu!

NIÑO ¡Ubuntu!... ¿Cómo uno de nosotros podría estar feliz si los demás están tristes?

VOZ "Ubuntu" es una palabra africana antigua de las lenguas zulú y xhosa. Significa: "Yo soy porque nosotros somos".

VARIAS VOCES ¡Ubuntu!

NARRADORA El sistema operativo de software libre se llama “Ubuntu” por esa cosmovisión africana de la comunidad. La tecnología tiene que ser abierta, colectiva, compartida.

VOZ  Mi ciencia, mi cultura y mi tecnología es tuya también. Es nuestra. Ubuntu. Yo soy porque nosotros somos.
.

www.radialistas.net

joi, 27 septembrie 2012

Proiecţii de filme spaniole: Escuela de Calor / Ore de arşiţă

Institutul Cervantes organizeaza ciclul de cinema spaniol "Escuela de calor" de pe 27 pana pe 29 septembrie. 

Programul este urmatorul:

PROGRAM

Proiecţii de filme: Escuela de Calor / Ore de arşiţă
Sala de proiecții a Instituto Cervantes București, Bd. Regina Elisabeta 38
27-29 septembrie 2012

Joi, 27 septembrie 


Ora 18.00

Zile de august/ Dies d’Agost (2006, Spania)
Regia: Marc Recha
Cu: Marc Recha, David Recha, Mariona Ordóñez, Pere Subirana, Fina Susín
Sinopsis:  Dies d'agost descrie o călătorie de descoperiri și învățături. Într-o furgonetă, frații gemeni Marc și  David pornesc într-o aventură de vară în inima Cataluniei. Călătoria arată întâlniri întâmplătoare cu localnici sau alți călători. Ca într-o poveste pentru cei mari, vocea surorii mai mici povestește cele petrecute. Filmul se concentrează asupra peregrinării în derivă a personajelor, complexa relație a oamenilor cu mediul înconjurător și o ciudată istorie a unui pește-pisică în rezervorul de la Mequinensa (Zaragoza).

Ora 20.00
Vară blândă de dezmățuri pe acoperiș/ Tierno verano de lujurias y azoteas (1993, Spania)
Regia: Jaime Chávarri
Cu: Marisa Paredes, Gabino Diego, Imanol Arias, Ana Álvarez, Laura Bayonas, Clara Sanchís
Sinopsis: Într-o vară, Pablo, un băiat care a locuit în Uniunea Sovietică și tocmai s-a întors în Spania, încearcă s-o cucerească pe verișoara sa, Olga, o actriță faimoasă și matură, care pregătește, împreună cu iubitul ei, un spectacol de teatru după Shakespeare. Ca s-o seducă, apelează la povești dezmățate presupus autobiografice. Olga va oscila astfe între dragostea pentru iubit și tot mai puternica atracție pe care-o simte față de Pablo.

Vineri, 28 septembrie


Ora 16.00

Picnic/ Pic nic (2008, Spania) - documentar
Regia: Eloy Enciso Cachafeiro
Sinopsis: August, pe o plajă la Mediterana. Pe aceste coordonate, Picnic abordează un grup de
personaje care, chiar dacă în trecere pe această plajă, par a fi fost mereu acolo, ca vecini de prosop sau în anonimatul lumii care moțăie sub umbrele. Privirea camerei, lentă și incisivă, face ca un ansamblu de scene cotidiene să se transforme într-o reflecție lucidă asupra omului de astăzi și a paradoxului în care s-a convertit ceea ce numim – poate ingenuu – timp liber.

Ora 18.00
Lună de august/ Luna de agosto (1985, Spania)
Regia: Juan Miñón
Cu: Patricia Adriani, Aiman Mechbal, Claudia Gravi, Chema Muñoz, Maati Zaari
Sinopsis:  Ana, o tânără spaniolă, călătorește la Tanger (Maroc) în plină lună de Ramadan, pentru a se întâlni cu logodnicul ei, Migue, în casa lui Abselon, un partener de afaceri al lui. Deși e bine primită, descoperă că logodnicul ei a plecat în grabă la Marrakech, lăsând un bilet în care îi cere să vină după el și să recupereze un obiect pe care l-a lăsat la un anticar: un prețios pandantiv de argint. În "Kashba", Ana dă peste Gibran, un băiat de 13 ani care o salvează dintrun necaz și o va însoți în aventura ei. Astfel, în timp ce Ana continuă căutarea lui Miguel, începe să-și dea seama că poartă cu ea un obiect foarte râvnit…

Ora 20.00
Zile albastre/ Díaz azules (Spania, 2006)
Regia: Miguel Santesmases
Cu: Óscar Jaenada, Javier Pereira, Javier Ríos, María Castro, Celia Freijeiro, Marta Larralde,
Dani Méndez, Cristina Castaño, Adrián Aviador, Sara Casasnovas.
Sinopsis: Galicia, într-o vară de acum șapte ani. Trei frați foarte legați, Boris (Óscar Jaenada),
Carlos (Javier Ríos) și Álex (Javier Pereira), își petrec ultimul weekend de vacanță într-un sat de pe coastă. De la moartea tatălui lor, acum opt ani, Carlos, care are 26 de ani, se ocupă de administrarea afacerii de familie, o tipografie. Boris, cel mai mare, care are 28 de ani, e o cauză pierdută, un playboy încă în anul trei la Drept: cu obrăznicia și lipsa lui de maturitate, e un focar de diversiuni și tensiune. Mezinul, Álex, care are 23 de ani, tocmai a primit o bursă de masterat în Statele Unite, și în el își pun cu toții speranța că va reuși în viață. Aceste zile au un gust dulce-acrișor, căci își iau rămas-bun de la casa de familie în care și-au petrecut toate verile: tocmai au vândut-o, iar asta înseamnă despărțirea de copilărie, sfârșitul unei întregi epoci.

Sâmbătă, 29 septembrie


Ora 18.00

Nori de vară/ Nubes de verano (2004, Spania)
Regia: Felipe Vega
Cu: Roberto Enríquez, Natalia Millán, David Selvas, Irene Montalà, Roger Casamajor, Kevin Almodóvar
Sinopsis: Vară, într-un sat turistic de pe Costa Brava. Ana, Daniel și fiul lor, Manuel, sunt din Madrid, dar își petrec vacanța aici încă de acum patru ani. Familia Anei le pune la dispoziție, pentru o lună, o căsuță simpatică aproape de plajă. Marta lucrează în singura papetărie din sat. Are un iubit, Tomás, care e brutar, și un verișor, Robert, proprietar al unui magazin de antichități. Toți cinci se vor trezi prinși într-un joc de minciuni și adevăruri care le va schimba viața. Pentru că această vară nu va fi ca celelalte. Fericitul mariaj trecut prin multe al Anei și al lui Daniel va suferi o mică traumă atunci când în scenă intră Robert, decis s-o cucerească pe Ana cu orice preț, inclusiv profitând de presupusul amor al lui Daniel pentru Marta. Cei doi veri fac un plan pentru a-și obține obiectul dorinței, fără să știe că au pus în mișcare un mecanism sentimental în care sunt în joc lucruri mai importante decât o simplă aventură de-o vară.


Ora 20.00
SESIUNE DE SCURTMETRAJE

Ore moarte/ Horas muertas (2007, Spania)

Regia: Haritz Zubillaga
Cu: Nydia García, Zoe Berriatúa, Marian Álvarez, Andrés Gertrudix
Durata: 14 min.
Nerecomandat minorilor.
Sinopsis: Patru tineri au campat cu o rulotă veche închiriată lângă șosea. Cineva îi țintește cu o pușcă. Atunci când lunetistul trage, totul se umple de sânge. O zi de vacanță se transformă întrun coșmar macabru de horror, sex și moarte.

Vara sau defectele lui Andrés/ Verano o los defectos de Andrés (2006, Spania)

Regia: Jorge Torregrossa
Cu: Andrés Gertrudix, Sara Simón, Silvia Rey
Durata: 22 min.
Sinopsis: Andrés și Sara sunt un cuplu care se cunoaște de foarte puțină vreme. Félix și Silvia,
dimpotrivă, sunt logodiți de cinci ani. Cele două perechi își petrec vara împreună, în jurul unei
piscine.

Dușmănia/ Mala espina (2001, Spania)

Regia: Belén Macías
Cu: Adriana Ugarte, Blanca Apilánez, Adolfo Fernández
Durata: 20 min.
Sinopsis: inceput vacanța de vară pentru sara, o adolescentă de 16 ani. Totuși, anul acesta va fi foarte diferită. Confruntările dintre Elena și Sara ascund un secret care seamănă neliniște și discordie în familie. Doar Ramón dă impresia că-și crede fiica...

Autoritatea/ La autoridad (2010, Spania)

Regia: Xavi Sala
Cu: Hwidar, Belén López, Badar Bennaji, Priscilla Delgado, Adolfo Fernández, Esther Ortega
Durata: 11 min.
Sinopsis: O familie spaniolă de origine marocană care pleacă în vacanță și e oprită de poliție. După o anchetă umilitoare, lucrurile nu vor mai fi niciodată la fel.

Exlibris (2010, Spania)

Regia: María Trénor
Cu: Tomás Serra, Ariadna González, Gerard Miquel, Yolanda Lluch, Vicent Gisbert
Durată: 12 min.
Sinopsis: Un poem vizual ce aduce un omagiu cărților și plăcerii lecturii, prin intermediul unui vechi exemplar din Don Quijote.

Trei pe plajă/ Tres en playa (2007, Spania)

Regia: Sergio Candel
Cu: Luis Callejo, Pilar Alonso, Carla Sánchez
Durată: 5 min.
Versiune originală fără text
Sinopsis: O pereche, plimbându-se pe plajă, descoperă pe țărm o femeie.

duminică, 23 septembrie 2012

Semnele zodiacului si horoscopul

Semnele zodiacului si horoscoapele sunt urmarite de milioane de persoane preocupate de destinul lor: rezultatul interviului de angajare de maine, noua intalnire cu acea persoana pe care am cunoscut-o sambata, sanatatea, etc...

Multi citesc horoscopul in ziare si il vad la televizor din plictiseala sau din distractie sau pur si simplu din curiozitate, desi altii il utilizeaza ca pe o metoda de analiza a rascrucilor care apare zi de zi: acest baiat este capricorn sau balanta? Azi e ziua mea norocoasa pentru ca e o perioada buna pentru pesti? sau chiar "nu vreau sa plec in calatorie pentru ca balantele trebuie sa stea zilele astea in casa". 

Iar multa lume sustine ca felul de a fi al fiecaruia este dat de semnul sau zodiacal, depinde de data nasterii si este practic, intuitiv sau impulsiv pentru ca este taur, scorpion sau leu.

In continuare, puteti citi lista semnelor zodiacale in spaniola si caracteristicile ce corespund fiecaruia, fiindu-va de folos pentru a invata vocabular legat de caracter si de felul de a fi).

Oricum ar fi si, desi personal cred ca sunt doar superstitii si ca fiecare isi construieste propriul destin (precum Ulise care, dupa ce i-a infruntat pe zei a colindat pierdut in ceea ce apoi Homer a numit Odiseea, pana cand si-a gasit din nou drumul spre Itaca), in caz ca funcitoneaza: Eu sunt berbec. Tu?




sâmbătă, 22 septembrie 2012

Banci (scurtmetraj in spaniola)

Nu ati fost niciodata tentati sa spargeti o banca?

Alex O'Dogherty, actorul spaniol protagonist al acestui scurtmetraj, isi imagineaza asta in fiecare zi. Intr-atat de mult incat isi petrece timpul liber pregatind lovituri impotriva imperiilor bancare care au provocat criza actuala pe care o sufera toti europenii.

Protagonistul, un barbat cu o viata sumbra si rutinara, casier la supermarket, viseaza, totusi, sa se simta in stare sa jefuiasca bancile din cartierul sau si pentru asta repeta fiecare lovitura in detaliu.

Este un video foarte dinamic datorita muzicii si montajului. Vocea in off, care in alte filme poate deranja, insoteste bine imaginea si ne faciliteaza o buna ascultare.

Inregistrarea este un exemplu pentru cum se poate realiza un scurtmetraj cu resurse putine, pe langa jocul constant cu granitele realitatii, probabilitatea si dorintele, pentru ca adesea important este sa stii ceea ce vrei sa faci desi nu faci.

Scurtmetrajul este bogat in vocabular ce are legatura cu bancile, afacerile, banii si forma de a-i obtine, obisniut in filmele noir si povesti politiste (unii termeni ii aveti tradusi sub video), si este subtitrat in spaniola.

Ceva vocabular:
Coqueto: Cochet
Puertas giratorias: Usi rotative
Planear un robo: A planui un furt
Amarrando cabo a cabo: Asigurand fiecare detaliu
Meticulosamente: Meticulos
Detalle a detalle: Detaliu cu detaliu
Improvisaciones: Improvizatii
Empleados: Angajati
Vigilar: a supraveghea
Signos: Semne
Flechas: Sageti
Conglomerado: Conglomerat
Presa: Prada
Vulnerable: vulnerabil
Campo de pruebas: Poligon de incercare
Plano a tiza: plan cu creta
Muros: Ziduri
Ventanales: Ferestre mari
Mobiliario: Mobilier
Doble cristal antirrobo: Geam dublu antifurt
Cenicero: Scrumiera
Fregona: Mop
Señorita pimpollo: Papusica  
Cobros: Incasari
Cuentas corrientes: Conturi curente
Bigote engomado: Mustata aranjata
Colas: Cozi
Nunca hay un alma: Nici tipenie de om
Nómina: Pluturas de salariu
Pegando gritos: a tipa
Un balazo entre las cejas: Un glont intre sprancene
Reventar la cabeza: a-i zbura capul
Capullo: Dobitoc
Maletín: Geanta diplomat
Hasta que se empache: Pana la refuz
!A la mierda!: la dracu!
Vitrinas: Vitrine
!A correr como un galgo!: a fugi ca un ogar
Parrafada: Predica (in sensul de a vorbi mult)
Pestañear: a clipi
Hijodeputa: fiu de catea
Amedrentar: a speria
Mimarlo como a un gatito: a rasfata pe cineva ca pe o pisica
Cliente inesperado: Client neasteptat
Vigilante intrépido: Paznic curajos
Arrebatarme el arma: a-mi smulge arma
Sesos esparcidos: Creieri imprastiati
Rehen: Ostatic
Manchar: a pata
Acera: Trotuar
Panzas: Burti
Fachadas: Fatade
Pintura descascarillada: Vopsea scorojita
Desafio: Provocare
Los tengo cogidos por los huevos: Sunt in mainile mele
La bolsa: Bursa
Caer en picado: a cadea in picaj
Fondo de inversión: Fond de investitii
Negocio inmobiliario: Afacere imobiliara
Atracos: Jafuri
Inexpugnable: Inexpugnabil, de neinvins


luni, 17 septembrie 2012

Expozitie la Institutul Cervantes din Bucuresti: Marín (fotografii 1908-1940)

Iubitorii fotografiei, ai culturii și ai istoriei spaniole au ocazia să meargă la o expoziție de fotografie despre Luis Ramón Marín (1908-1940).

Luis Ramón Marín a fost unul dintre pionierii reportajului fotografic spaniol și al fotografiei aeriene. A fotografiat tot ceea ce era important în Spania în prima jumătate a secolului XX: de la păturile sărace până la familia regală, de la călugărițe și polițiști până la faza de dezvoltare reprezentată de aviație, rețelele telefonice și automobile. De la povești despre nunți până la Războiul Civil.


Opera sa, îndrăzneață și inovatoare în multe aspecte, se află acum la îndemâna publicului român, la Institutul Cervantes din București din noul sediu de pe bulevardul Regina Elisabeta.


Este vorba de un set de fotografii selecționate cu grijă dintre cele mai bune fotografii din arhiva personală a lui Marín. O mostră infimă comparată cu imensul depozit care conține mai mult de 18.000 de negative.


Opera lui Marín a rămas în uitare după triumful generalului Franco în Războiul Civil, dat fiind că fotograful i-a sprijinit pe republicani. 


Soția artistului a păstrat ascunse negativele după moartea lui, în 1944, timp de multe decenii, în bucătăria casei. În 2008, fiica sa, Lucía Ramón, a decis să găsească o destinație pentru moștenirea de la tatăl său. Alegerea a fost Fundația Pablo Iglesias, responsabilă în prezent de îngrijirea și promovarea ei.


O expoziție recomandată cu căldură al cărei vernisaj va avea loc jo20 septembrie, si care va tine pana 26 octombrie la Institutul Cervantes din București, bulevardul Elisabeta, nr. 38.


In continuare, cateva dintre fotografiile expozitiei:

Concurs de baloane in Madrid (1913)

Regele Alfonso al-XIII la manevre militare (1916)

Regele Alfonso al-XIII cu o calareata in Madrid (1916)



Regele Alfonso al-XIII pe cladirea telefonica din Madrid

 Funeraliile lui Pablo Iglesias, fondatorul Partidului Socialist. Madrid (1925)

 Montajul unei liniile telefonice. Hueca (1928)

Vedeta Josephine Baker. Madrid (1930)
Omul cu picioroange. Madrid (1934)

Proclamarea celei de-a II Republici. Madrid 14/04/31

  Proclamarea celei de-a II Republici. Madrid 14/04/31

 Centru de reclutare soldati. Madrid (1936)

Militii comuniste. Madrid (1936)

Evacuarea orasului Teruel (1937).

duminică, 16 septembrie 2012

Zilele Bucurestiului 2012

Dupa ce am vazut aseara spectacolul spaniolilor de la Voalá in Piata Constitutiei din Bucuresti, va recomand cu caldura, daca puteti, sa mergeti astazi sa vedeti in cadrul Zilelor Bucurestului 2012, reprezentatiile altor trei grupuri spaniole: El Circo Confetti, el Circo Delicia y trupa de teatru alternativ La Fura del Baus.

Trupa Voalá, care a jucat aseara in Piata Consititutie din Bucuresti


Acesta este programul pentru duminica 16 septembrie, cu ora si locul unde joaca fiecare grup spaniol:

*16:00 - 17:15   BFIT - Spectacol Cirquet Confetti   -  Centrul Istoric (Franceză - Piaţa Sfântul Anton - Smârdan) 

*17:00 - 17:30   BFIT - Spectacol Circo Delicia  - Muzeul Municipiului Bucuresti

*21:30 - 22:10   BFIT - Spectacol La Fura dels Baus  - Piata Constitutiei


Imagine cu La Fura del Baus

Programul complet il puteti vedea in urmatorul link:

joi, 13 septembrie 2012

Ibricul lui Lorenzo (o poveste in spaniola scrisa, spusa si in limbajul semnelor)

Lorenzo poartă mereu cu sine un ibric de care nu poate scăpa, dar, în ciuda problemelor pe care i le cauzează, și a faptului că e respins de ceilalți, în cele din urmă va învăța să conviețuiască cu el.

Aceasta este povestea pentru copii ”El cazo de Lorenzo” (”Ibricul lui Lorenzo”), de Isabelle Carrier, pe care o putem asculta și citi în continuare în spaniolă.

Un ibric (cazo) ca al lui Lorenzo

Ieșit din comun este și faptul că, în plus, toată povestea este spusă și prin intermediul limbajului semnelor.

O limbă, în acest caz spaniola, nu înseamnă doar litere și sunete care se folosesc pentru a comunica ceva, ca și cum toată lumea ar fi la fel și asta ar fi de ajuns, ci este formată și din alte semne (limbajul semnelor pentru deficienții de auz, alfabetul Braille pentru cei care nu văd, etc.), pentru ca toți, indiferent de particularități, să se poată înțelege cu semenii lor.

La sfârșitul înregistrării, traducerea câtorva cuvinte din poveste pentru a ne îmbogăți vocabularul:




Cazo: Ibric
Raro: ciudat
Inquietante: îngrijorător
Atascar: a se înfunda, a se bloca
Darse cuenta: a-și da seama
Furioso: furios
Gritar: a țipa
Palabrotas: înjurături
Pegar: a bate
Por supuesto: Desigur
Se hace regañar: și-o cere
Librarse: a se elibera
Harto: sătul (în sensul de a nu mai răbda)
Esconderse: a se ascunde
Hacer caso: a asculta (cu sensul de a fi ascultător)
Afortunadamente: din fericire
Basta con: ajunge, destul
Espabilarse: a se trezi (în sensul de a fi mai agil)
Bolsita: plasă mică
Por fin: in sfârsit
No obstante: totuși


joi, 6 septembrie 2012

Mi último tango en Atenas (Apurimac feat Elli Paspala)

Grupul grec Apurimac se alatura cantaretei elene Elli Paspala pentru a ne oferi ceea ce am putea numi "un tango atenian". 

Cantecul este scris si interpretat in spaniola, desi curios este ca majoritatea cuvintelor folosite sunt, in mod intentionat, de origine greaca (cu exceptia unor cuvinte din limbajul colocvial propriu tangouri, ca "llorón" sau "cabrón", respectiv "plangacios" si "ticalos").

Fara indoiala, melancolia tangoului este ideala pentru a "muzicaliza" situatia de azi a poporului grec, supus cu capricioaselor interese unei elite care crede ca are puterea sa decida dupa bunul plac, ca si cum ar fi vorba despre o specie de tragedie clasica deformata, peste destinul poporului sau.

Versurile sunt scrise de argentinianul Daniel Armando (care cu siguranta, din cauza ca a trait in tara sa acum cateva ani o situatia similara, stie bine prin ce trec astazi grecii), iar ca incadrare ne putem bucura de cateva imagini foarte frumoase din vechiul leagan al democratiei, Atena.

Important este, cum am spus, ca se folosesc o suta de cuvinte spaniole de origine greaca, pe care le utilizam de obicei in spaniola, si care demostreaza importanta culturii grecesti nu numai in esenta a ceea ce este astazi Europa, ci si influenta ei in limbile europene, mai concret in limba spaniola, dar si in altele precum romana.

Pentru a observa cu atentie influenta greceasca in limba spaniola (ca si in toate limbile din Europa) am subtitrat videoul  ca sa va bucurati de el in continuare: