vineri, 29 martie 2013

Cum fac animalele in spaniola?

O onomatopee este un cuvant care imita sau recreaza sunetul lucrului sau actiunii numite. 

In fiecare limba, si in mod diferit in fiecrae tara, exista diverse onomatopei pentru a reda sunetele realizate de animale. 

In romana, cainele face "ham ham", iar cocosul "cucurigu", dar in spaniola e total diferit. 

Din urmatorul video puteti invata cum se scriu sunetele scoase de animale, in spaniola:

 

marți, 26 martie 2013

Esta triste canción de amor / Acest cantec trist de dragoste (La Renga rock)


La Renga este un grup rock argentinian cu influenţe blues, un adevarat clasic in America de Sud si foarte cunoscut pentru versurile sale poetice, asa cum veti putea observa in subtitrarea in spaniola din urmatorul videoclip al cantecului “Acest cantec trist de dragoste”.

Trupa mai este cunoscuta si pentru faptul ca a evitat sa lucreze cu marile case discografice, producandu-si singura albumele.

Puteti citi traducerea dupa inregistrare:
La Renga es un grupo de rock argentino con infuencia de blues, un verdadero clásico en América del Sur, y muy conocido por sus versos poéticos, así como podéis comprobar en los subtítulos en español del siguiente videoclip de la canción "Esta triste canción de amor".

El grupo es además conocido por el hecho de que ha evitado trabajar con las grandes casas discográficas, produciéndose ellos mismos sus discos.

Podéis leer la traducción después del video:









Acest cantec trist de dragoste 

Ea a existat doar in vis
el e un poem nicicand scris de poet
si in imensitate amandoi
si-au unit sufletele pentru a da viata
acestui cantec trist de dragoste
acestui cantec trist de dragoste

El e precum marea, ea, precum Luna
iar in noptile cu luna plina
fac amor
si in imensitate amandoi
si-au unit sufletele pentru a da viata
acestui cantec trist de dragoste
acestui cantec trist de dragoste

El precum un zeu, ea, precum o fecioară
iar zeii i-au invatat sa pacatuiasca
si in eternitate amandoi
si-au unit sufletele pentru a da viata
acestui cantec trist de dragoste
acestui cantec trist de dragoste

sâmbătă, 23 martie 2013

El sueño de Luisa (Visul Luisei)

Aniversarea celor șapte ani ai Luisei promitea să țină până în ziua următoare, fiindcă bunicii ei vin să o viziteze de departe. Şi totuşi, cursul vieţilor lor se schimbă brusc din cauza cutremurului din 1985 din Ciudad de Mexico. 

El sueño de Luisa (Visul Luisei) este un scurtmetraj de Carlos Dávila Yeo, care, după ce a ascultat mărturia unei fetiţe victimă a unei experienţe dure în timpul cutremurului care a lovit în 1985 Mexicul, a decis să aducă pe marele ecran unul dintre evenimentele care au sensibilizat cel mai mult societatea mexicană. Oamenii s-au unit atunci mai mult ca oricând pentru a scoate ţara din ruinele tragediei.

Scurtmetrajul se bazează pe cartea Volver a nacer, memorial del ’85, recreând povestea Luisei, o fetiţă de 7 ani care experimentează cutremurul ca şi cum ar fi un vis, fapt care o ajută să evite suferinţa fizică şi mentală provocată de prăbuşirea clădirii în care locuia. Toate acestea, în contrast cu bunicii ei disperaţi că nu o pot ajuta, din cauza unei biblioteci care blocase uşa.

Scurtmetrajul , care are ceva din ceea ce în literatură se numeşte „realism fantastic latinoamerican”, a fost filmat în 2010 şi a fost subtitrat în engleză.
.

miercuri, 20 martie 2013

Cautator al adevarului (Poveste Sufita)

A un visitante que a sí mismo se definía como "Buscador de la Verdad" le dijo el Maestro:

- "Si lo que buscas es la Verdad, hay algo que es preciso que tengas en cuenta por encima de todo".

- "Ya lo sé: una irresistible pasión por ella".

- "No. Una incesante disposición a reconocer que puedes estar equivocado”.




Unui vizitator care se definea pe sine insusi drept "Cautator al Adevarului" ii spuse Maestrul:

- Daca ceea ce cauti este Adevarul, exista ceva de care trebuie sa tii seama.


Da, stiu deja: o irezistibila pasiune pentru el.


- Nu. O necontenita dispozitie pentru a recunoaste ca te poti insela.

joi, 14 martie 2013

El fin (Sfarsitul): Scurtmetraj animat in spaniola

Urmatorul scurtmetraj animat, “El fin” (Sfârşitul), al Hampa Studio va va placea cu siguranta. Ideea initiala a lui Álex Cervantes si scenariul lui César Sabater au stiut sa confere naturalete acestor povestioare de iubire, obisnuite si exceptionale in acelasi timp.

O poveste care incepe in mod original, cu genericul in sens invers si al carei sinopsis spune asa: “O poveste de iubire adevarata. Este vorba despre o scurta privire in viata cotidiana a lui Amparo si a lui Pierre, doi pensionari care se iubesc profund si care, pasind impreuna prin viata, depasesc tercerea timpului si amintirile”. 

Xesca Guillén si Voro Tarazona dau voci protagonistilor animati, iar Iván Llopis realizeaza notele fondului muzical, toate acestea insotite de o spectaculoasa animatie in acualrela care reflecta o realitate ce pluteste intre vagi, dar ferme amintiri. 

Scurtmetrajul este subtitrat in engleza:

vineri, 8 martie 2013

Dictatura foamei / La dictadura del hambre

Ca orice dictatura, foamea termina cu viata si sperantele de viitor ale milioanelor de persoane.

ONG-ul Acción contra el Hambre, in colaborare cu actorul spaniol Pepe Sancho, a realizat la sfarsitul anului trecut o inregistrare video adaptand cel mai plin de speranta discurs sustinut intr-un film, cel al lui Charlie Chaplin in "Dictatorul", pentru a ne reaminti ca eradicarea nedreptatii si foamei sunt obiectivele cele mai urgente.

Video-ul este subtitrat in engleza.



Intra in http://bit.ly/LaDictaturaDelHambre si daca vrei poti ajuta sa lupta impotriva foame, ce omoara fiecare zi mai mult de 10.000 de copii in lume.

duminică, 3 martie 2013

Cele patru timpuri trecute in spaniola

Pentru a vorbi la trecut in spaniola se folosesc patru timpuri verbale la modul indicativ: Pretérito Perfecto Simple sau Indefinido, Pretérito Perfecto Compuesto, Pretérito Pluscuamperfecto si Pretérito Imperfecto.

In urmatorul video se face un mic si distractiv rezumat despre cand se folosesete fiecare dintre ele. De asemenea, dupa ce vedeti inregistrarea, puteti intra in linkul de mai jos
pentru a citi o explicatie mai detaliata si pentru a exersa facand cateva exercitii.