marți, 21 ianuarie 2020

Palabras de origen árabe en español / Cuvinte de origine arabă in spaniola

Imagini pentru mezquita de cordoba


El árabe es, después del latín, la lengua que más léxico ha aportado al castellano. Este vocabulario entra en castellano y en las otras lenguas romances de la península ibérica como resultado de la situación de contacto que se produce desde el año 711, con la conquista árabe, hasta principios del siglo XVII, con la expulsión de los últimos moriscos que mantenían viva su lengua en estos territorios.

El vocabulario de origen árabe es especialmente significativo en campos en los que esta cultura realizó una aportación destacada a los pueblos peninsulares, como, 
por ejemplo
Araba este, după latină, limba care a dat limbii spaniole cel mai bogat lexic. Acest vocabular intră în castiliană și în alte limbi romanice din peninsula Iberică ca rezultat al contactului care se produce începând cu anul 711, odată cu cucerirea arabă, până la începuturile secolului al XVII-lea, când au fost expulzați ultimii mauri creștinizați care și-au menținut vie limba în aceste teritorii.

Vocabularul de origine arabă este în mod special semnificativ în domeniile în care cultura a avut un aport remarcabil pentru popoarele peninsulare, precum:







:
http://www.educaixa.com/microsites/Un_te_a_la_menta/Que_debemos_a_los_arabes/img/palabras2.png

a) La agricultura/ Agricultura: acequia (canal de irigație), alcachofa (anghinare), algodón (bumbac), azúcar (zahăr),  albaricoque (caisă), aceite (ulei), albahaca (busuioc)

  b) La guerra / Războiul: alférez (sublocotenent), tambor (tobă), alfanje (hanger), adalid (căpetenie), almirante (amiral), arsenal (arsenal), jinete (jocheu)

 c) El comercio y oficios / Comerțul și meșteșugurileaduana (vamă), tarifa (tarif), arancel (taxă), arroba (vadră), tarea (sarcină), alfarero (olar), alhaja (bijuterie), alicate (patent), almacén (depozit)

d) La cocina / Bucătăria: albóndiga (chiftea), almíbar (sirop), almirez (mojar), arrope (dulceață), taza (ceașcă), azúcar (zahar), aceite (ulei), aceituna (mașlină) 

e) La construcción / Construcțiileadoquín (pavea de piatră), alcázar (fortăreață), alcoba (alcov), alféizar (glaf, pervaz), adobe (chirpici), alcantarilla (canal de scurgere), azotea (terasă), azulejo (placă de faianță) 

f) Topónimos/ ToponimeAlcalá, Albacete, Guadalquivir, Algeciras, Gibraltar, Murcia, Guadalajara, Guadiana

g) Otros / Alt: guitarra (Chitară), almohada (pernă), alfombra (covor), ajedrez (șah), alcalde (primar), noria (roată de moară), ojalá (să dea Domnul).

Una mención aparte merece el vocabulario científico, que ha pasado a otras lenguas europeas debido al gran avance de las ciencia árabes en la Edad Media. A esta lengua le debemos léxico en los siguientes campos:
O mențiune aparte merită vocabularul științific, care a trecut si la alte limbi europene, datorita avansului stiintei arabe in Evul Mediu. Acestei limbi îi datorăm lexicul din următoarele domenii:







g) La matemática / Matematica: cifra (cifră), álgebra (algebră), algoritmo (algoritm), guarismo (număr de la două cifre în sus), cero (zero)

h) La astronomia / Astronomia: cenit (zenit), nadir (nadir), almanaque (almanah, calendar), azimut (azimut)

i) La alquimia / Alquimia: azufre (sulf), alambique (alambic), elixir (elixir)

j) La medicina / Medicina: nuca (ceafă), jaqueca (migrenă), jarabe (sirop de tuse),
alcohol (alcool)

Más ejemplos en:
Mai multe exemple în:


                                                       


vineri, 3 ianuarie 2020

Cantecul timpurilor verbale / La canción de los tiempos verbales






SIMILO (cortometraje en español)



SIMILO es un cortometraje en español de ciencia ficción, de veinte minutos de duración, que nos cuenta la historia de Hebe y Ciro, habitantes de la Antártida en el año 2065. El planeta Tierra entero sufre los efectos del cambio climático. Uno de los pocos sitios que aún quedan habitables es la Antártida, donde grandes corporaciones construyen ciudades privadas. Es un mundo habitado por humanos, androides y robots, donde surgen otras preguntas existenciales diferentes a las del mundo actual: ¿es posible el amor entre robots y humanos? ¿Se puede amar de forma programada? ¿Amamos realmente o lo hacemos por que necesitamos estar con alguien a nuestro lado? Preguntas que, en cualquier caso, quizás también sean de actualidad hoy día.

Interpretado por Aloma de Balma, Javier Rios y Nancy Yao, y dirigido por Bruno Zacarias y McGregors, podéis ver a continuación subtitulado en inglés:

SIMILO este un scurtmetraj spaniol science-fiction de 20 de minute care spune povestea lui Hebe și a lui Ciro, locuitori ai Antarctidei în anul 2065. Întraga Planetă Pământ suferă efectele schimbărilor climatice. Una dintre puținele regiuni locuibile este Antarctica, unde marile corporații construiesc orașe private. Într-o lume populată de oameni, androizi și roboți se nasc noi întrebări existențiale, diferite de cele ale lumii actuale: e posibilă iubirea între roboți și oameni? Se poate iubi programat? Iubim cu adevărat sau o facem fiindcă avem nevoie de cineva lângă noi? În orice caz, sunt întrebări care, probabil, ar fi de actualitate și azi.

In interpretarea lui Javier Rios, Aloma de Balma și Nancy Yao, în regia lui Bruno Zacarias și McGregors, puteți vedea scurtmetrajul mai jos, subtitrat în engleză:

Esquiar en España / A schia in Spania

A muchos les soprende, pero España es el segundo país más montañoso de Europa, después de Suiza, un lugar ideal, además de para disfrutar del sol y de las playas, para pasar las vacaciones de invierno.  

A continuación, podéis ver un mapa físico de España, con su abundante relieve, otro con todas las pistas de esquí y una imagen con el equipo básico para deslizarse por la nieve: las botas, el traje, el casco y los esquíes
Pe mulți îi miră, dar Spania este a doua cea mai muntoasă țară din Europa, dupa Elveția, un loc ideal, pe lângă soare și plaje, pentru a petrece vacanțele de iarnă.

În continuare, puteți vedea harta fizică a Spaniei, cu relieful său variat, alta cu toate pârtiile de schi și o imagine cu echipamentul de bază pentru alunecarea pe zăpadă: ghetele, casca, costumul, bețele și schiurile.






Relieve de España / Relieful Spaniei




Pistas de esquí en España / Partii de schi în Spania:


Equipo para esquiar / Echipament de schi:


Vocabulario de la nieve / Vocabularul zăpezii: