Cantecul este scris si interpretat in spaniola, desi curios este ca majoritatea cuvintelor folosite sunt, in mod intentionat, de origine greaca (cu exceptia unor cuvinte din limbajul colocvial propriu tangouri, ca "llorón" sau "cabrón", respectiv "plangacios" si "ticalos").
Fara indoiala, melancolia tangoului este ideala pentru a "muzicaliza" situatia de azi a poporului grec, supus cu capricioaselor interese unei elite care crede ca are puterea sa decida dupa bunul plac, ca si cum ar fi vorba despre o specie de tragedie clasica deformata, peste destinul poporului sau.
Versurile sunt scrise de argentinianul Daniel Armando (care cu siguranta, din cauza ca a trait in tara sa acum cateva ani o situatia similara, stie bine prin ce trec astazi grecii), iar ca incadrare ne putem bucura de cateva imagini foarte frumoase din vechiul leagan al democratiei, Atena.
Important este, cum am spus, ca se folosesc o suta de cuvinte spaniole de origine greaca, pe care le utilizam de obicei in spaniola, si care demostreaza importanta culturii grecesti nu numai in esenta a ceea ce este astazi Europa, ci si influenta ei in limbile europene, mai concret in limba spaniola, dar si in altele precum romana.
Pentru a observa cu atentie influenta greceasca in limba spaniola (ca si in toate limbile din Europa) am subtitrat videoul ca sa va bucurati de el in continuare:
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu