miercuri, 4 decembrie 2013

Latinoamérica (Calle 13)

Grupul portorican Calle 13 este autorul acestui imn inchinat Americii Latine, un cantec emotionant in care se omagiaza toate popoarele latinoamericane, cu colaborarea columbienei Totó La Momposina, a peruanei Susana Baca si a brazilienei Maria Rita, cea care reprezinta contributia limbii si culturii braziliene si prezenta limbii portugheze pe continent.

In plus, cantecul incepe cu prezentarea in una dintre limbile cele mai vorbite in America (in Peru, Chile, Bolivia, Columbia, o parte din Brazilia, Argentina si Paraguay), quechua a incasilor. Un cantec pentru unitatea culturala latinoamericana.


Video-ul este subtitrat in engleza. Puteti urmari transcrierea mai jos.

El grupo puertorriqueño Calle 13 es el autor de este himno dedicado a América Latina, una canción emocionante en la cual se homenagea a todos los pueblos latinoamericanos, con la colaboración de la colombiana Totó La Mamposina, la peruana Susana Baca y la brasileña Maria Rita, que representa la contribución de la lengua y de la cultura portuguesa en el continente.

Además, la cancion empieza con una presentación en una de las lenguas más habladas de América (en Perú, Chile, Bolivia, Colombia, y una parte de Brasil, Argentina y Paraguay): el quechua de los incas. Un tema, en definitiva, para la unidad cultural latinoamericana.

El video está subtitulado en inglés. Podéis seguir la transcripción en español más abajo.
 



 
Soy, soy lo que dejaron, Soy las sobras de lo que te robaron,
Un pueblo escondido en la cima, Mi piel es de cuero por eso aguata cualquier clima,
Soy una fábrica de humo, Mano de obra campesina para tu consumo,
En el medio del verano, El amor en los tiempos del cólera,
Mi hermano!

Soy el que nace y el día que muere, Con los mejores atardeceres,

Soy el desarrollo en carne viva, Un discurso sin saliva,
Las caras más bonitas que he conocido, Soy la fotografía de un desaparecido,
La sangre dentro de tus venas, Soy un pedazo de tierra que vale la pena,
Una canasta con frijoles.

Soy Maradona contra Inglaterra Anotándole dos goles.

Soy lo que sostiene mi bandera, La espina dorsal de mi planeta, en mi cordillera.
Soy lo que me enseño mi padre, El que no quiere a su patria no quiere a su madre.
Soy América Latina un pueblo sin piernas pero que camina.

Tú no puedes comprar al viento,

Tú no puedes comprar al sol
Tú no puedes comprar la lluvia,
Tú no puedes comprar al calor.
Tú no puedes comprar las nubes,
Tú no puedes comprar mi alegría,
Tú no puedes comprar mis dolores.

Tengo los lagos, tengo los ríos, Tengo mis dientes pa cuando me sonrío,

La nieve que maquilla mis montañas, Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña,
Un desierto embriagado con pellotes, Un trago de pulque para cantar con los coyotes,
Todo lo que necesito!

Tengo a mis pulmones respirando azul clarito,

La altura que sofoca, Soy las muelas de mi boca mascando coca,
El otoño con sus hojas desmayadas, Los versos escritos bajo las noches estrelladas,
Una viña repleta de uvas, Un cañaveral bajo el sol en cuba,
Soy el mar Caribe que vigila las casitas, Haciendo rituales de agua bendita,
El viento que peina mi cabello, Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello,
El jugo de mi lucha no es artificial porque el abono de mi tierra es natural.
Vamos caminando, vamos dibujando el camino!

Trabajo bruto pero con orgullo, Aquí se comparte lo mío es tuyo,

Este pueblo no se ahoga con marullos, Y si se derrumba yo lo reconstruyo,
Tampoco pestañeo cuando te miro, Para que te recuerdes de mi apellido,
La operación cóndor invadiendo mi nido, Perdono pero nunca olvido, oye!

Vamos caminado, aquí se respira lucha.

Vamos caminando, yo canto porque se escucha.
Vamos caminando, aquí estamos de pie.
!Que viva Latinoamérica!
!No puedes comprar mi vida!

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu