El árabe es, después del latín, la lengua que más léxico ha aportado
al castellano. Este vocabulario entra en castellano y en las otras
lenguas romances de la península ibérica como resultado de la situación
de contacto que se produce desde el año 711, con la conquista árabe,
hasta principios del siglo XVII, con la expulsión de los últimos
moriscos que mantenían viva su lengua en estos territorios.
El vocabulario de origen árabe es especialmente significativo en campos en los que esta cultura realizó una aportación destacada a los pueblos peninsulares, como,
por ejemplo
El vocabulario de origen árabe es especialmente significativo en campos en los que esta cultura realizó una aportación destacada a los pueblos peninsulares, como,
por ejemplo
Vocabularul de origine arabă este în mod special semnificativ în domeniile în care cultura a avut un aport remarcabil pentru popoarele peninsulare, precum:
:
a) La agricultura/ Agricultura: acequia (canal de irigație), alcachofa (anghinare), algodón (bumbac), azúcar (zahăr), albaricoque (caisă), aceite (ulei), albahaca (busuioc)
b) La guerra / Războiul: alférez (sublocotenent), tambor (tobă), alfanje (hanger), adalid (căpetenie), almirante (amiral), arsenal (arsenal), jinete (jocheu)
c) El comercio y oficios / Comerțul și meșteșugurile: aduana (vamă), tarifa (tarif), arancel (taxă), arroba (vadră), tarea (sarcină), alfarero (olar), alhaja (bijuterie), alicate (patent), almacén (depozit)
d) La cocina / Bucătăria:
albóndiga (chiftea), almíbar (sirop), almirez (mojar), arrope (dulceață), taza (ceașcă), azúcar (zahar), aceite (ulei), aceituna (mașlină)
e) La construcción / Construcțiile: adoquín (pavea de piatră), alcázar (fortăreață), alcoba (alcov), alféizar (glaf, pervaz), adobe (chirpici), alcantarilla (canal de scurgere), azotea (terasă), azulejo (placă de faianță)
f) Topónimos/ Toponime: Alcalá, Albacete, Guadalquivir, Algeciras, Gibraltar, Murcia, Guadalajara, Guadiana
e) La construcción / Construcțiile: adoquín (pavea de piatră), alcázar (fortăreață), alcoba (alcov), alféizar (glaf, pervaz), adobe (chirpici), alcantarilla (canal de scurgere), azotea (terasă), azulejo (placă de faianță)
f) Topónimos/ Toponime: Alcalá, Albacete, Guadalquivir, Algeciras, Gibraltar, Murcia, Guadalajara, Guadiana
g) Otros / Alt: guitarra (Chitară), almohada (pernă), alfombra (covor), ajedrez (șah), alcalde (primar), noria (roată de moară), ojalá (să dea Domnul).
Una mención aparte merece el vocabulario científico, que ha pasado a
otras lenguas europeas debido al gran avance de las ciencia árabes en la
Edad Media. A esta lengua le debemos léxico en los siguientes campos:
O
mențiune aparte
merită vocabularul științific, care a trecut si la alte limbi europene,
datorita avansului stiintei arabe in Evul Mediu. Acestei limbi îi
datorăm lexicul din următoarele
domenii:
g) La matemática / Matematica: cifra (cifră), álgebra (algebră), algoritmo (algoritm), guarismo (număr de la două cifre în sus), cero (zero)
h) La astronomia / Astronomia: cenit (zenit), nadir (nadir), almanaque
(almanah, calendar), azimut (azimut)
i) La alquimia / Alquimia: azufre (sulf), alambique (alambic), elixir (elixir)
i) La alquimia / Alquimia: azufre (sulf), alambique (alambic), elixir (elixir)
j) La medicina / Medicina: nuca (ceafă), jaqueca (migrenă),
jarabe (sirop de tuse),
alcohol (alcool)
alcohol (alcool)
Más ejemplos en:
Mai multe exemple în:
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu