2012 este un an bisect. Unii spun ca mereu exista ani cu ghinion. Ce părere aveti? Ascultati, cititi si raspundeti urmatoarele intrebari:
miercuri, 29 februarie 2012
marți, 28 februarie 2012
Folosirea spaniolei (si a restului limbilor) conform Twitter
Eric Fisher a elaborat o analiză interesantă a limbilor folosite
prin intermediul twitter. Ca și cum ar fi vorba de un sondaj, s-a marcat cu o
culoare fiecare limbă folosită în fiecare mesaj și rezultatul este următorul.
În America Latină, lucrurile sunt clare; în zonele populate (jungla amazoniană, de exemplu, ocupă mare parte din continent, iar acolo se folosește puțin Twitter) roșul spaniolei umple aproape tot spațiul, în timp ce Brazilia este albastră, culoare echivalentă portughezei..
În America de Nord, vedem cum griul englezei domină în toată SUA, deși o anumită concentrare de franceză și observă în nord-estul continentului (roz), în zonele aparținând Canadei, în timp ce în sud, în Mexic, spaniola este limba principală. În Caraibe se observă un amestec, depinzând de zone, între spaniolă și engleză.,
Sursa: Eric Fisher
Cazul Spaniei: Vedem cum principala limbă folosită este,
logic, spaniola, la fel și în America. Spaniola a fost marcată cu culoarea
roșie. Cu albastru, portugheza, care arată concentrarea vorbitorilor acestei
limbi în Brazilia și în țara râului Tajo, Portugalia. La nord, dincolo de
Pirinei, cu lila, se observă că trecem frontiera în Franța. Se remarcă punctele
galbene în zona Cataloniei, unde catalana, amestecată cu unele puncte roșii,
este limba care domină, în Galicia, la nord de Portugalia, punctele roz ale
dialectului galician încearcă să își facă loc printre zonele roșii, iar în Țara
Bascilor, chiar în partea occidentală a frontierei franceze, câteva zone
albastre încearcă și ele să se facă văzute.
În America Latină, lucrurile sunt clare; în zonele populate (jungla amazoniană, de exemplu, ocupă mare parte din continent, iar acolo se folosește puțin Twitter) roșul spaniolei umple aproape tot spațiul, în timp ce Brazilia este albastră, culoare echivalentă portughezei..
În America de Nord, vedem cum griul englezei domină în toată SUA, deși o anumită concentrare de franceză și observă în nord-estul continentului (roz), în zonele aparținând Canadei, în timp ce în sud, în Mexic, spaniola este limba principală. În Caraibe se observă un amestec, depinzând de zone, între spaniolă și engleză.,
În fine, ca o curiozitate, să vedem în continuare
mapa lingvistică a eEropei, cu culorile fiecărei limbi distribuite pe
continent:
Sursa: Eric Fisher
Sa gatim Gazpacho
Gazpacho este un fel de mancare tradicional spaniol, in special pentru zilele calduroase, atat de comune in Spania. Vrei sa incerci? Asculta si vezi in video-ul urmator:
Loading...
sâmbătă, 25 februarie 2012
Latinoamérica (Calle 13)
Grupul portorican Calle 13 este autorul acestui imn inchinat Americii Latine, un cantec emotionant in care se omagiaza toate popoarele latinoamericane, cu colaborarea columbienei Totó La Momposina, a peruanei Susana Baca si a brazilienei Maria Rita, cea care reprezinta contributia limbii si culturii braziliene si prezenta limbii portugheze pe continent.
In plus, cantecul incepe cu prezentarea in una dintre limbile cele mai vorbite in America (in Peru, Chile, Bolivia, Columbia, o parte din Brazilia, Argentina si Paraguay), quechua a incasilor. Un cantec pentru unitatea culturala latinoamericana.
Transcrierea:
Soy, soy lo que dejaron, Soy las sobras de lo que te robaron,
Un pueblo escondido en la cima, Mi piel es de cuero por eso aguata cualquier clima,
Soy una fábrica de humo, Mano de obra campesina para tu consumo,
En el medio del verano, El amor en los tiempos del cólera,
Mi hermano!
Soy el que nace y el día que muere, Con los mejores atardeceres,
Soy el desarrollo en carne viva, Un discurso sin saliva,
Las caras más bonitas que he conocido, Soy la fotografía de un desaparecido,
La sangre dentro de tus venas, Soy un pedazo de tierra que vale la pena,
Una canasta con frijoles.
Soy Maradona contra Inglaterra Anotándole dos goles.
Soy lo que sostiene mi bandera, La espina dorsal de mi planeta, en mi cordillera.
Soy lo que me enseño mi padre, El que no quiere a su patria no quiere a su madre.
Soy América Latina un pueblo sin piernas pero que camina.
Tú no puedes comprar al viento,
Tú no puedes comprar al sol
Tú no puedes comprar la lluvia,
Tú no puedes comprar al calor.
Tú no puedes comprar las nubes,
Tú no puedes comprar mi alegría,
Tú no puedes comprar mis dolores.
Tengo los lagos, tengo los ríos, Tengo mis dientes pa cuando me sonrío,
La nieve que maquilla mis montañas, Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña,
Un desierto embriagado con pellotes, Un trago de pulque para cantar con los coyotes,
Todo lo que necesito!
Tengo a mis pulmones respirando azul clarito,
La altura que sofoca, Soy las muelas de mi boca mascando coca,
El otoño con sus hojas desmayadas, Los versos escritos bajo las noches estrelladas,
Una viña repleta de uvas, Un cañaveral bajo el sol en cuba,
Soy el mar Caribe que vigila las casitas, Haciendo rituales de agua bendita,
El viento que peina mi cabello, Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello,
El jugo de mi lucha no es artificial porque el abono de mi tierra es natural.
Vamos caminando, vamos dibujando el camino!
Trabajo bruto pero con orgullo, Aquí se comparte lo mío es tuyo,
Este pueblo no se ahoga con marullos, Y si se derrumba yo lo reconstruyo,
Tampoco pestañeo cuando te miro, Para que te recuerdes de mi apellido,
La operación cóndor invadiendo mi nido, Perdono pero nunca olvido, oye!
Vamos caminado, aquí se respira lucha.
Vamos caminando, yo canto porque se escucha.
Vamos caminando, aquí estamos de pie.
Que viva Latinoamérica.
No puedes comprar mi vida!
miercuri, 22 februarie 2012
Simplifica tu vida (Asculta, citeste si raspunde)
Tras dieciocho años como periodista, Leo Babauta entró un día en crisis y lo dejo todo para cumplir con sus ideales. Para enseñar su exitosa experiencia, creó el blog “Zen Habits”, con cerca de dos millones de lectores mensuales y 230.000 suscriptores, que se sitúa en el ranking de los cincuenta mejores de todo el mundo.
Ahora, Babauta reúne todos los consejos de
su blog en el libro “El poder de lo simple”, en el que nos muestra el
camino que él siguió para cancelar sus créditos económicos, dejar de
fumar, perder dieciocho kilos, practicar deporte, triplicar su
beneficios económicos sin triplicar su trabajo, escribir una novela y
varios libros de no ficción, madrugar más y tener tiempo para su
familia.
Leo Babauta si familia lui |
Para conseguir sus objetivos, se mudó con su
mujer y sus seis hijos a su isla natal de Guam, situada en el Pacífico
occidental, donde lleva una vida sencilla y simplificada con cinco
claves esenciales: enfocarse en un objetivo y concentrar toda su
energía en lograrlo, crear progresivamente nuevos hábitos, establecer
límites realistas a los objetivos, sentir la satisfacción de alcanzar
metas y hacer menos y, a la vez, lograr más.
“La solución a todos nuestros problemas radica en
ponernos límites a la cantidad de cosas que consumimos y hacemos”,
afirma en este libro-guía, que centra su primera parte en los consejos
teóricos para realizar este cambio de vida y completa la explicación con
consejos prácticos en la segunda parte.
“Mi objetivo es conseguir una vida más simple en
la que podamos lograr todo lo deseado porque he comprobado que, cuanto
más la simplificó, cuando reduzco el bullicio, puedo disfrutar más de
las cosas que me gustan”, afirma Babauta, con conocimiento de causa.
“Hace solo unos años estaba hasta el cuello de
deudas, tenía un horario laboral que casi no me permitía ver a mi
familia y que me sometía diariamente a niveles altísimos de estrés,
tenía sobrepeso y un estado de salud malísimo”, se confiesa el gurú de
lo simple.
Para quienes se pregunten cómo Babauta consigue
hacer tantas cosas contando con las mismas horas al día que el resto de
los mortales, asegura que es cuestión de aplicar “los seis principios de
la productividad simplificada”, basados en establecer límites, elegir
lo esencial, simplificar, enfocarse, construir hábitos y empezar en
pequeño.
Basado en los principios del “haiku”, un poema
japonés de solo diecisiete sílabas escritas en tres líneas, Babauta
constata que “al establecer limitaciones, se tiene que elegir lo
esencial y, por lo tanto, se aprende a hacerlo en todas las actividades
de tu vida”.
Ejercicio #1
Ejercicio #2
Ejercicio #3
Ejercicio #4
Ser / Estar / Hay / Tener
La isla de Guam muy tranquila
que disfrutar mas de las cosas que nos gustan
Babauta seis hijos
Un haiku un poema corto japonés
En disfrutar cada segundo la clave de la felicidad
Al final del camino muchos árboles
El haiku siempre diecisiete sílabas
El blog de Babauta entre los cincuenta mejores del mundo
¿Cuáles los seis principios de la productividad simplificada?
Los consejos prácticos en la segunda parte del libro
SOLUTII
Ejercicio 1: F / V/ F / F
Ejercicio 2: bullicio / simplificada / mortales / sobrepeso / esencial / Vida
Ejercicio 3: gurú / haiku / madrugar / simplificar / esencial
Ejercicio 4: es / hay / tiene / es / está / hay / tiene / está / son / están
www.practicaespanol.com
duminică, 19 februarie 2012
Festival Flamenco de Bucarest 2012
In cursul lunii martie va avea loc la Bucuresti cel de-al treilea festival de flamenco clasic si noile sale genuri (III Festival de Flamenco Clásico y sus nuevos géneros 2012), organizat de Institutul Cervantes si cu colaborarea Societatii Româna de Radiodifuziune, Ambassada Spaniei in Romania, Filarmonica George Enescu, Teatrul National si Centrul de Proiecte Culturale Al Municipiului Bucuresti
(A.R.C.U.B.).
Este o buna ocazie de a ne apropia de cultura folklorica spaniola si de evolutia ei in actualitate.
Programul general si al fiecarui spectucol este urmatorul:

![]() |
Mai multe informatii in: http://bucarest.cervantes.es/ro/
joi, 16 februarie 2012
Ariel Rot, "Adio lume cruda"
Ariel Rot este un cantaret argentinian care si-a dezvoltat aproape intreaga cariera profesionala in Spania.
Unul dintre cantecele sale cele mai cunoscute este "Adios mundo cruel", pe care il puteti asculta subtitrat in romana, mai jos.
La final veti gasi traducerea in spaniola
Adios mundo cruel:
Qué difícil mantener el rigor es muy difícil
qué difícil es decir que no es muy difícil
sin embargo que fácil es dejarse llevar
que fácil es dejarse arrastrar por la locura en un segundo
y sin embargo que difícil que es aterrizar
que difícil es volver a bajar de las alturas en este mundo
De vez en cuando es necesario perder la razón
adiós mundo cruel
bye bye my love
Que difícil mantener el rigor es un problema
hay veces que decir que no es una pena
sin embargo que fácil es dejarse llevar
que fácil es dejarse arrastrar por la locura en un segundo
y sin embargo, que difícil que es aterrizar
ya viste que difícil que es volver a bajar
de las alturas en este mundo
De vez en cuando es necesario perder la razón
adiós mundo cruel
bye bye my love
De vez en cuando es necesario perder la razón
adiós mundo cruel
bye bye my love
De vez en cuando es necesario perder la razón
adiós mundo cruel
bye bye my love
El rigor mi amor es muy difícil.
El rigor mi amor es muy difícil.
y yo te digo que
El rigor corazon es muy difícil.
El rigor corazon es muy difícil.
El rigor mi amor es muy difícil.
miercuri, 15 februarie 2012
A rezerva o camera (text si exercitii de intelegere)
Citeste urmatorul text despre cum se rezerva o camera si dupa rezolva exercitiile de intelegere. Solutiile sunt la sfarsit:
Sursa: Revista Tecla
vineri, 10 februarie 2012
Como tú no hay dos (Beatriz Luengo feat Yotuel Romero)
Madrilena Beatriz Luengo si cubanezul Yotuel Romero colaboreaza in acest cantec atat de ritmat si subtitrat in spaniola. Aveti in continuare un prim video cu subtitrari, dupa aceea versurile transcrise, ca sa le puteti citi, si la urma, video-ul original al celor doi artisti latini:
Como tu no hay 2:
Nunca hubo nadie igual a ti que despertara en mí
tanta sensación de amar
Besar tu boca como quiero comenzar
Dejemos que esta noche ponga su velocidad
No te preocupes si nos coge la mañana
Y nos despierta entre violines y trompetas
Quizás fui musa de aquel fracasado poeta
cansada de besar ranas y ninguna con sorpresa.
Como tu no hay 2
Como tu no hay 2
Como tu 2 mira, como tu no hay
Como tu no hay 2
Como tu no hay 2
(came on came on)
Como tu no hay 2
Como tu no hay 2
Como tu 2 mira, como tu no hay
Como tu no hay 2
Como tu no hay 2
(came on came on)
Monta con todo tu equipaje
No te preocupes mira si hoy te mando mi carruaje
Así que monta con todo tu equipaje
Y pongan vino y comida en esta mesa
porque este reino ya tiene su princesa
Ahora tu busca un castillo a tu preciosa dama
que será el lecho donde voy a ser amada
en él no habrá oro, riqueza ni fama
pero si estará mi D’Artagnan que mataría por mí con su espada
Tres mosqueteros a mi disposición
Un sastre que sería yo la musa de su confección
5 viñedos, barriles de cerveza para tu linda princesa
Y una botellas de ron, almohadas de algodón para dormir la siesta
No te molestes si me ves que estoy despierta
Yo esperare al momento que todos se acuestan
Y ese será el motivo para comenzar la fiesta.
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
Como tu 2 mira, como tú no hay
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
(came on came on)
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
Como tu 2 mira, como tú no hay
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
(came on came on)
Vamos a escaparnos a la Antigua
Por la ventana mami mira con la sábana y la silla
Vamos a escaparnos bien lejos
Hazme una seña niña, cuando se acuesten tus viejos
Yo vendré a buscarte con mi carruaje
Solo quiero mami que te relajes
No hace falta ropa ni maquillaje
Solo bastas tú
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
Como tu 2 mira, como tú no hay
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
(came on came on)
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
Como tu 2 mira, como tú no hay
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
(came on came on)
Como tu no hay 2
Como tu no hay 2
Como tu 2 mira, como tu no hay
Como tu no hay 2
Como tu no hay 2
(came on came on)
Como tu no hay 2
Como tu no hay 2
Como tu 2 mira, como tu no hay
Como tu no hay 2
Como tu no hay 2
(came on came on)
Monta con todo tu equipaje
No te preocupes mira si hoy te mando mi carruaje
Así que monta con todo tu equipaje
Y pongan vino y comida en esta mesa
porque este reino ya tiene su princesa
Ahora tu busca un castillo a tu preciosa dama
que será el lecho donde voy a ser amada
en él no habrá oro, riqueza ni fama
pero si estará mi D’Artagnan que mataría por mí con su espada
Tres mosqueteros a mi disposición
Un sastre que sería yo la musa de su confección
5 viñedos, barriles de cerveza para tu linda princesa
Y una botellas de ron, almohadas de algodón para dormir la siesta
No te molestes si me ves que estoy despierta
Yo esperare al momento que todos se acuestan
Y ese será el motivo para comenzar la fiesta.
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
Como tu 2 mira, como tú no hay
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
(came on came on)
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
Como tu 2 mira, como tú no hay
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
(came on came on)
Vamos a escaparnos a la Antigua
Por la ventana mami mira con la sábana y la silla
Vamos a escaparnos bien lejos
Hazme una seña niña, cuando se acuesten tus viejos
Yo vendré a buscarte con mi carruaje
Solo quiero mami que te relajes
No hace falta ropa ni maquillaje
Solo bastas tú
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
Como tu 2 mira, como tú no hay
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
(came on came on)
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
Como tu 2 mira, como tú no hay
Como tú no hay 2
Como tú no hay 2
(came on came on)
Ghiceste cuvintele cu semnificatie opusa
Antonime adjectivelor:
Ghiceste care este antonimul fiecarui cuvant din chenar:
Ghiceste care este antonimul fiecarui cuvant din chenar:
Ghiceste verbul cu semnificatie opusa:
Acum fa acelasi lucru cu fiecare verb:
Solutii:
Sursa: Vocabulario Activo, ELI, F.Cardenal.
marți, 7 februarie 2012
Iarna (El invierno)
Cu frigul de afara, ce e mai bine decat o poveste de iarna cu diapozitive si imagine ale cuvintelor in spaniola, pentru ca sa se vada ce inseamna fiecare cuvant, "Laura en invierno" (Laura in timpul iernii):
duminică, 5 februarie 2012
De unde esti? Nationalitatile
De unde esti? Care esti nationalitatea ta?
Esti roman, romanca? Sunteti romani sau romance? Adica, rumano, rumana, rumanos, rumanas...
Vedeti cum sunt nationalitatile in spaniola, la singular, plural, masculin si femenin...
Cand masculinul termina in o:
Cand masculinul termina in consoane, e, sau í acentuata:
Cand masculinul termina in o:
Cand masculinul termina in consoane, e, sau í acentuata:
Sursa:No comprendo
Muzica italiana in spaniola
Artistii italieni stiu ca pentru a triumfa in Spania trebuie sa cante in spaniola. Pentru asta, toti marii cantareti italieni au facut versiuni in limba spaniola ale celor mai cunoscute melodii.
Atat din curiozitate cat si pentru a exersa spaniola, mai jos se pot vedea cateva dintre aceste cantece: Gianni Bella, Al Bano si Romina Power, Ricchi e Poveri si, in cele din urma, Laura Pausini.
Gianni Bella De amor ya no se muere de Hola_Spaniola
amores extraños de Hola_Spaniola
vineri, 3 februarie 2012
Sfaturi pentru cand implinesti 30 de ani (lucram cu imperativul)
Hai sa exersam imperativul in spaniola cu urmatorul video. In acesta se dau o serie de sfaturi pentru cei care implinesc 30 de ani, si care ii ajuta la fel pe toti acei care dupa se simt mereu la aceasta varsta.
Scurtmetrajul este mexican, motiv pentru care unele expresii si cuvinte sunt explicate la sfarsitul textului (in care sunt marcate cu verde).
Fiindca e vorba de repetarea imperativului, verbele la modul imperativ sunt marcate cu rosu in transcrierea scurtmetrajului:
TRANSCRIEREA:
La verdad es que no importa si te has muerto una o dos veces. ¡O ninguna! Siempre estás empezando de nuevo... En el fondo, no hay nada que hacer. Siempre tendrás dieciocho, porque eres joven sólo una vez, pero inmaduro para siempre.
No hay instrucciones para cumplir treinta. Pero si las hubiera, serían estas:
- Haz una lista de todo lo que no te gusta de ti y luego tírala. Eres el que eres. Y después de todo, no es tan malo como te imaginas un domingo de cruda.
- Tira el equipaje de sobra. El viaje es largo, cargar no te deja mirar hacia delante. Y además jode la espalda.
- No sigas modas. En diez años te vas a morir de vergüenza de haberte puesto eso, de todas maneras.
- Besa a tantos como puedas. Deja que te rompan el corazón. Enamórate, date en la madre, y vuelve a levantarte. Quizás hay un amor verdadero. Quizás no. Pero mientras lo encuentras, lo bailado ni quién te lo quita.
- Come frutas y verduras. Neta, vete acostumbrando a que no vas a poder tragar garnachas toda la vida.
- Equivócate. Cambia. Intenta. Falla.
- Reinvéntate. Manda todo al carajo y empieza de nuevo cada vez que sea necesario. De veras, no pasa nada. Sobre todo si no haces nada.
- Prueba otros sabores de helado. Otras cervezas, otras pastas de dientes.
- Arranca el coche un día, y no pares hasta que se acabe la gasolina.
- Empieza un grupo de rock. ¿Por qué no?
- Toma clases de baile.
- Aprende italiano.
- Invéntate otro nombre.
- Usa una bicicleta.
- Perdona. Olvida. Deja ir.
- Decide quién es imprescindible. Mientras más grande eres más difícil es hacer amigos de verdad, y más necesitas quien sepa quién eres realmente sin que tengas que explicárselo. Esos son los amigos, Cuídalos y mantenlos cerca.
- Aprende que no vas a aprender nada. Pero no hay examen final en esta escuela. Ni calificaciones, ni graduación, ni reunión de ex alumnos, gracias a Dios.
Felices treinta, viejo. ¡Bienvenido al resto de tu vida!
Van unas papitas, ¿no?
Van
VOCABULAR:
Jode la espalda: Rupe spatele
Domingo de Cruda: Duminica in care nu ai nimic de facut
Date en la madre: Revii cu picioarele pe pamant
Lo bailao ni quien te lo quita: Momentele frumoase si placute nu le pierzi niciodata
Garnachas: Fel de omleta de porumb tipic mexicana
Manda todo al carajo: Da totul dracului
Manda todo al carajo: Da totul dracului
Neta: Forma argotica sinonima cu "pe bune" sau "adevarat"
Papitas: Cartofi
Papitas: Cartofi
Abonați-vă la:
Postări (Atom)