"Lasa-ma sa traiesc" este un cantec al grupului spaniol Jarabe de Palo alaturi de cantaretul de Chambao, La Mari, care amesteca stiluri ale amândurora. Cantecul este subtitrat in spaniola, si tradus in romana la finalulpostarii:
"Déjame
vivir" es una canción del grupo español Jarabe de Palo junto a la solista de Chambao, La Mari, que mezcla los estilos de ambos. La canción está subtitulada en español, y traducida al rumano al final de la entrada.
Lasa-ma sa traiesc
Liber
Precum porumbeii
Care-şi fac cuib la geamul meu
Compania mea
De fiecare dată când pleci.
Lasa-ma sa traiesc
Liber
Liber precum aerul
M-ai invatat sa zbor
Si acum.
Imi tai aripile.
Si sa fiu din nou eu insumi
Si tu sa fi din nou liber
Precum aerul
Lasa-ma sa traiesc
Liber
Dar în felul meu
Si sa respir din nou
Aerul acesta
Care-mi reda viata
Dar in felul meu
Sa fiu din nou eu insumi
Si tu sa fii din nou liber
Dar in felul tau
Sa fiu din nou eu insumi
Si tu sa fii din nou liber
Liber precum aerul.
Liber
Precum porumbeii
Care-şi fac cuib la geamul meu
Compania mea
De fiecare dată când pleci.
Lasa-ma sa traiesc
Liber
Liber precum aerul
M-ai invatat sa zbor
Si acum.
Imi tai aripile.
Si sa fiu din nou eu insumi
Si tu sa fi din nou liber
Precum aerul
Lasa-ma sa traiesc
Liber
Dar în felul meu
Si sa respir din nou
Aerul acesta
Care-mi reda viata
Dar in felul meu
Sa fiu din nou eu insumi
Si tu sa fii din nou liber
Dar in felul tau
Sa fiu din nou eu insumi
Si tu sa fii din nou liber
Liber precum aerul.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu