In spaniola, prepozitia DE se foloseste, intre alte lucruri, pentru a substitui o expresie temporala. Asa cum semnaleaza Diccionario de la Real Academia Española asupra folosirii acestei prepozitii, se utilizeaza "cu anumite substantive pentru a determina timpul in care se intampla ceva. De noche (Cand e noapte). De viejo (Cand sunt batran). De niño (Cand eram copil)".
Adica, daca dorim sa spunem "cuando era pequeño" putem folosi expresia "de pequeño" sau, pentru a ne referi la momente concrete ale zilei, putem spune in loc de "en la madrugada" ori "cuando es de noche", "de madrugada" sau "de noche".
La fel se inbtampla cu alte adjective referitoare la perioade concrete din viata, precum citatele "de viejo", "de niño" sau "de pequeño" sau daca dorim sa vorbim de momentul din existenta noastra sau a celorlati cand suntem adulti, "De mayor".
Cateva exemple:
De niño iba todos los dias a casa del abuelo
(Cand eram copil mergeam in fiecare zi la bunicul)
Cuando era niño me bañaba en el rio Olt
(Cand eram mic ma scaldam in raul Olt)
De viejo serás mas tranquilo
(Cand vei fi batran vei fi mai linistit)
Cuando seas viejo cambiarás
(Cand vei fi batran te vei schimba)
De noche salen las estrellas
(Cand e noapte apar stelele)
Cuando es de noche la luna brilla
(Cand e noapte luna straluceste)
De dia no puedo dormir
(Cand e zi nu pot dormi)
Cuando es de dia no estoy nunca en casa
(Cand e zi nu sunt niciodata acasa)
In urmatorul cantec al lui Enrique Bunbury, pe care unii il numesc poetul muzicii spaniole, vom vedea modul de folosire a unora dintre aceste expresii. De altfel, cantecul se numeste "De mayor".
Asculta cantecul, incearca sa completezi cuvintele care lipsesc in transcrierea versurilor in spaniola si, la final, verifica semnificatia versurilor in romana.
DE MAYOR
Cuando era .......1...... me enseñaron
a perder la inocencia gota a gota
¡qué idiotas!
Cuando fui creciendo .........2........
a llevar como escudo la mentira
¡qué .......3.......! .
.......4......... me enseñaron a querer ser mayor
........5.......... voy a aprender a ser pequeño
Y así cuando cometa otra vez el mismo......6.......
.......7....... no me lo tengas tan en cuenta.
Me atrapó el laberinto del ......8.......
con alas de ......9........ me escapé
para no volver.
Cerca de las .........10........ como en sueños
descubrí que a todos nos sucede
lo que sucede.
De pequeño me enseñaron a querer ser mayor
De mayor voy a aprender a ser pequeño
Y así cuando cometa otra vez el mismo error
Quizás no me lo tengas tan en cuenta
De pequeño me enseñaron a querer ser mayor
De mayor voy a aprender a ser pequeño
Y así cuando cometa otra vez el mismo error
Quizás no me lo tengas tan en cuenta.
1-pequeño
2-aprendí
3-tontería
4-De pequeño
5-De mayor
6-error
7-Quizás
8-engaño
9-cera
10-nubes
DE MAYOR (Traducerea)
Cand eram mic m-au educat
Să-mi pierd inocenţa picătură cu picătură
Ce idioţi!
Când am crescut am invatat
Să port ca pe un
scut minciuna
Ce prostie!
De mic m-au
învăţat să doresc să fiu mare
cand voi fi mare o să învăţ să fiu mic
Şi astfel când voi comite încă o dată
aceeaşi greşeală
Poate nu vei ţine
atât de mult seamă de ea.
M-a incoltit labirintul păcălelii
Cu aripi de ceară m-am eliberat
Pentru a nu mă întoarce
Aproape de nori precum în vise
Am descoperit că
tuturor ni se întâmplă
Ceea ce se
întâmplă.
De mic m-au
învăţat să doresc să fiu mare
cand voi fi mare o să învăţ să fiu mic
Şi astfel când voi comite încă o dată
aceeaşi greşeală
Poate nu vei ţine
atât de mult seamă de ea.
De mic m-au
învăţat să doresc să fiu mare
cand voi fi mare o să învăţ să fiu mic
Şi astfel când voi comite încă o dată
aceeaşi greşeală
Poate nu vei ţine
atât de mult seamă de ea.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu