luni, 23 februarie 2015

El misterio del pez / Misterul pestelui


"Érase una vez un viejo que iba a pescar cada día y cada día pescaba el mismo pez." Bonito y algo triste cortometraje de animación, con unos planos y efectos preciosos y divertidos. Un tierno relato entre un viejo pescador y un pez, narrada a modo de cuento y en la que la verdadera protagonista es la soledad.

El cortometraje está subtitulado por Hola Spaniola; podéis elegir ver los subtítulos en español o rumano
„A fost odată ca niciodată un bătrân care mergea la pescuit în fiecare zi și de fiecare dată pescuia același pește”. Frumos și oarecum trist acest scurtmetraj de animație, cu planuri și efecte minunate și amuzante. O relatare duioasă cu un bătrân pescar și un pește, narată sub formă de poveste și în care adevărata protagonistă este singurătatea.

Scurtmetrajul este subtitrat de Hola Spaniola; puteți alege subtitrarea în spaniolă sau în română.




duminică, 15 februarie 2015

Tres 60 / Trei 60


Tres60 es una historia protagonizada por Guillermo, un joven universitario apasionado del surf, que descubre de manera casual un antiguo carrete fotográfico. En las fotografías aparecen enigmáticas imágenes y una cara conocida, lo que le lleva a emprender una peligrosa investigación con la ayuda de Daniela, una estudiante de Bellas Artes y de su hermano, un experto informático. Entre los actores, destaca el pequeño y sorprendente papel de Geraldine Chaplin

El título de la cinta hace referencia a un movimiento de surf de este nombre y viene a representar una metáfora del giro radical que da el argumento al final del metraje, cuando se plantea la duda entre lo correcto y lo personal.
Tres60 este o poveste al cărei protagonist este Guillermo, un student pasionat de surf care descoperă în mod întâmplător un vechi film fotografic. În fotografii apar imagini enigmatice și o față cunoscută, ceea ce îl determină să întreprindă o periculoasă investigație, cu ajutorul Danielei, studentă la Arte Frumoase, și al fratelui său, expert în calculatoare. Dintre interpretări, remarcăm scurtul surpinzătorul rol al lui Geraldine Chaplin.

Titul peliculei face referire la o mișcare din surf cu acest nume și metaforizează întorsătura radicală pe care acțiunea o ia la final, atunci când se pune problema alegerii între ceea ce este corect și implicarea personală











                                         






vineri, 13 februarie 2015

Adio lume cruda / Adios mundo cruel (Ariel Rot)

Imagini pentru ariel rot adios mundo cruel
Ariel Rot es un cantante argentino que ha desarrollado casi toda su carrera profesional en España. 

Una de sus canciones más conocidas es "Adios mundo cruel", que podéis escuchar, subtitulada en rumano, a continuación.

Al final del vídeo encontraréis también la letra en español:
Ariel Rot este un cantaret argentinian care si-a dezvoltat aproape intreaga cariera profesionala in Spania. 

Unul dintre cantecele sale cele mai cunoscute este "Adios mundo cruel", pe care il puteti asculta subtitrat in romana mai jos. 

La final veti gasi versuri in spaniola:





Adios mundo cruel:

Qué difícil mantener el rigor es muy difícil
qué difícil es decir que no es muy difícil
sin embargo que fácil es dejarse llevar
que fácil es dejarse arrastrar por la locura en un segundo
y sin embargo que difícil que es aterrizar
que difícil es volver a bajar de las alturas en este mundo

De vez en cuando es necesario perder la razón
adiós mundo cruel
bye bye my love

Que difícil mantener el rigor es un problema
hay veces que decir que no es una pena
sin embargo que fácil es dejarse llevar
que fácil es dejarse arrastrar por la locura en un segundo
y sin embargo, que difícil que es aterrizar
ya viste que difícil que es volver a bajar
de las alturas en este mundo

De vez en cuando es necesario perder la razón
adiós mundo cruel
bye bye my love

De vez en cuando es necesario perder la razón
adiós mundo cruel
bye bye my love

De vez en cuando es necesario perder la razón
adiós mundo cruel
bye bye my love

El rigor mi amor es muy difícil.
El rigor mi amor es muy difícil.
y yo te digo que
El rigor corazon es muy difícil.
El rigor corazon es muy difícil.
El rigor mi amor es muy difícil.

duminică, 8 februarie 2015

Spanzuratoarea in spaniola / El ahorcado en español

¿Quieres jugar al "ahorcado" a la vez que aprendes vocabulario?  Con el siguiente juego puedes hacerlo.

Pulsa sobre la imagen y empieza a distraerte con el español tras hacer click en el botón JUGAR.

Como complemento, usa el Diccionario de la
Real Academia Española de la Lengua , para buscar las palabras desconocidas. 
Vrei sa joci spanzuratoare in spaniola si n acelas timp sa ineti vocabular?             

In urmatorul joc poti sa o faci. Apasa pe imagine si incepe sa te distrezi in spaniola dupa ce faci click pe butonul JUGAR.

Ca si complement foloseste dictionarul Real Academia Española de la Lengua  pentru cuvintele necunoscute. 



vineri, 6 februarie 2015

En el colegio / La scoala

En el siguiente vídeo, los niños nos cuentan las asignaturas que tienen en el colegio, cuáles son sus favoritas y por qué. En la entrevista se pregunta a diferentes chavales de la escuela primaria cómo se llaman, qué hacen en la escuela y qué asignatura les gusta más.

Después del video, podemos leer una recopilación de las preguntas, de los verbos usados, de las asignaturas y de las respuestas.
În următorul video, copiii ne povestesc despre materiile pe care le au la școală, care sunt preferatele lor și de ce. În interviu, diferiți copii de școală primară sunt întrebați cum se numesc, ce fac la școală și ce materie le place mai mult.

După înregistrarea video, vom putea citi un rezumat al întrebărilor, al verbelor folosite, al materiilor și al răspunsurilor




 

PREGUNTAS

¿Cómo te llamas?
¿Qué haces en la escuela / colegio?
¿Qué es lo que más te gusta? ¿Cuál te gusta más? ¿Qué asignatura te gusta más? ¿Cuál es tu asignatura favorita?
¿Por qué?

VERBOS

Hago
Doy
Te gusta
Te llamas

ASIGNATURAS

Matemáticas /Mates
Cononocimiento del Medio / Cono
Lengua
Educación Física
Inglés
Science

RESPUESTAS

Porque aprendes mucho y sumar y restar es muy chulo.
Porque es más fácil y participas más
Porque es lo que mejor se me da
Porque me divierte
ÎNTREBĂRI

Cum te cheamă?
Ce faci la școală?
Ce îți place cel mai mult? Care îți place mai mult? Ce materie îți place mai mult?
Care este materia ta favorită?
De ce?

VERBE

Fac
Dau
Îți place
Te cheamă

MATERII

Matematică/Mate
Cunoștințele naturii/Cunoștințe
Limba spaniolă
Edicație fizică
Engleză
Științe

RĂSPUNSURI

Pentru că înveți multe, iar adunarea și scăderea sunt foarte tari.
Pentru că e mai ușor și participi mai mult
Pentru că mă pricep cel mai bine
Pentru că e distractiv


duminică, 1 februarie 2015

Las partes de la cara / Părțile feței

En las descripciones de una persona tienen una importancia fundamental las partes de la cara: los ojos, la boca, la nariz, o el pelo. Por ello conviene conocer el nombre de cada una de ellas, que os presentamos a continuación, con la siguiente imagen. Más abajo, tenéis también la traducción en rumano e inglés.
In descrierea unei persoane au o importanta fundamentala partile fetei: ochii, gura, nasul sau parul. De aceea ar fi bine sa cunoastem numele fiecareia dintre ele, prezentate in continuare, in imaginea urmatoare. Mai jos aveti si traducerea in romana si engleza. 













La imagen es del libro Spanish your face, Ed. McGraw Hill