miercuri, 6 ianuarie 2021

Canciones y preposiciones

Prepozitiile sunt complicate în orice limba, inclusiv in spaniola.

In continuare puteti asculta trei cantece in spaniola cu exemple de prepozitii: "Canción por ti" al grupului Ella baila sola, "Burbujas de amor” al dominicanului Juan Luis Guerra, regele merengue-ului și, la sfârșit, ”Besos” al grupului El Canto del loco, al cărui lider, Dani Martín, este protagonistul serialului ”Numărătoare inversă”, difuzat in România de canalul AXN.

In primul cantec este vorba doar de a identifica prepozitiile ”POR” si ”PARA”, iar in ultimul puteti asculta cum, uneori, in limbajul colocvial, prepozitia ”PARA” se scurteaza si ramane doar ”PA” (care se transcrie PA’).

Sa vedem daca puteti completa prepozitiile care lipsesc in versurile cantecelor!




CANCIÓN POR TI (Ella baila sola)

Yo te quiero regalar palabras,
ser tu red ....... cuando caigas,
cogerte de la mano al andar
y decirte cosas al oído,
ser tu manta cuando tengas frío,
y ser tu hombro ...... llorar.
...... ti mi vida empeño
...... un momento
de verte sonreir.
...... ti mi alma vendo
a cambio del tiempo
que necesites ..... ser feliz
Dejo todo ..... un beso tuyo,
quiero ser tu espada y tu escudo,
decirte que te quiero una vez más.
Quiero ser tus alas y tu cielo,
quiero ser el mar y tu velero,
el cielo y tus pies ..... caminar.
..... ti, mi vida empeño
..... un momento
de verte sonreir.
..... ti, mi alma vendo
a cambio del tiempo
que necesites ..... ser feliz.



BURBUJAS DE AMOR (Juan Luis Guerra)

Tengo un corazón
Mutilado de esperanza y de razón
Tengo un corazón que madruga donde quiera
¡ay!
Y este corazón
Se desnuda de impaciencia
.......... tu voz,
Pobre corazón
Que no atrapa su cordura

Quisiera ser un pez
....... tocar mi nariz ...... tu pecera
Y hacer burbujas de amor ....... dondequiera
Pasar la noche en vela
Mojado ...... ti

Un pez
........ bordar de corales tu cintura
Y hacer piruetas de amor ....... la luna
Saciar esta locura
Mojado ...... ti

Canta corazón
Con un ancla imprescindible .........ilusión
Sueña corazón
No te nubles de amargura
!ay!

Y este corazón
Se desnuda de impaciencia
......... tu voz,
Pobre corazón
Que no atrapa su cordura

Quisiera ser un pez
.......... tocar mi nariz ....... tu pecera
Y hacer burbujas de amor ....... dondequiera
Pasar la noche ...... vela
Mojado ...... ti

Un pez
........ bordar de corales tu cintura
Y hacer piruetas de amor ....... la luna
Saciar esta locura
Mojado ...... ti

Una noche
......... hundirnos ......... el fin
Cara a cara
Beso a beso
Y vivir
....... siempre
Mojado ...... ti


BESOS (El canto del loco)

No entiendo por qué
has salido a la calle tú tan fresco.
Y dime por qué
te has tirado tres horas …… el espejo
…… ponerte guapo …… ligar,
…… ir a la calle y no piensas
que eso ya da igual.
Que ya no vas ...... impresionar,
que lo bueno y lo que importa está …… los besos.
Y eso es lo que quiero, besos.
Que todas las mañanas me despierten besos,
que sea ….. la tarde y siga habiendo besos.
Y luego ….. la noche hoy me den más besos ….. cenar.
Y dime por qué
tú hoy te echas mil cremas ….. el cuerpo,
si no se te ven.
Y se te han olvidado los sentimientos.
Tienes que empezar ….. resolver.
lo que tienes ..... ti
y no piensas casi ….. los demás,
qué más dará si mal o bien.
Mucho metrosexual y faltan besos.
Y eso es lo que quiero, besos.
Que todas las mañanas me despierten besos,
que sea ….. la tarde y siga habiendo besos.
Y luego ….. la noche hoy me den más besos ….. cenar
Y eso es lo que quiero, besos.
Que todas las mañanas me despierten besos,
que sea ….. la tarde y siga habiendo besos.
Y luego ….. la noche hoy me den más besos ….. cenar
Y párate ........ ver,
que los que ya te quieren no miran eso.
Sólo quieren ver ese guiño de ojos
........ complejos


SOLUCIONES:

"Canción por ti": para, para, por, por, por, para, por, para, por, por, por, para

"Burbujas de amor": ante, para, en, por, en, para, bajo, en, de, ante, para, en, por, en, en, para, bajo, en, para, hasta, por, en

"Besos": en, pa´, pa´, para, a, en, por, por, por, por, en, en, por por, pa´, por, por, pa´, a, sin

miercuri, 2 septembrie 2020

Noticias y sucesos / Stiri si Fapt divers


En los periódicos españoles hay una sección titulada "Sucesos", que trata acontecimientos tales como asesinatos, muertes en extrañas circunstancias, accidentes, catástrofes naturales o hechos delictivos de diversa tipología. Conocer el nombre de estos diferentes "sucesos" también nos puede servir para poder denunciar a la policía o llamar al servicio de urgencia en español en caso de que seamos afectados por ellos o, simplemente, nos convirtamos en testigos de uno de ellos.

Los "sucesos" son hechos de naturaleza judicial, policial o médica y, por supuesto, si pretendemos ver un telediario o leer un periódico o, simplemente, entender una película, serie o libro en el que abogados, jueces, fuerzas de seguridad, bomberos o personal sanitarios sean sus protagonistas, debemos conocer su significado. Su origen es del latín, de la palabra "Succesus", "cosas que pasan"; que un hombre salga a caminar por la calle es un suceso en el sentido más literal del concepto (por ser algo que sucede), pero la aplicación de la noción gana sentido si el hombre que camina está desnudo o si encuentra miles de dólares en su caminata, por ejemplo. Así que, el sentido más social de "suceso", es el que lo relaciona con el hecho periodístico, con la noticia.

A continuación, os presentamos una serie de imágenes que identifican esos determinados "sucesos" Y, después, la palabra que los identifica en inglés, rumano y español.
În cotidianele spaniole există o secțiune intitulată „Sucesos”, în care sunt relatate evenimente precum asasinate, morți în circumstanțe ciudate, accidente, catastrofe naturale sau delicte de natură diferită. Să cunoaștem denumirea acestor „întâmplări” ne poate fi de folos și pentru a putea reclama la poliție sau pentru a apela serviciul de urgență în spaniolă, în caz că suntem afectați de ele sau pur si simplu devenim martori la una dintre acestea.

„Fapt divers” sunt fapte de natură judiciară, polițienească sau medicală și desigur că, dacă dorim să urmărim un telejurnal, să citim un ziar sau doar să înțelegem un film, un serial sau o carte în care avocații, judecătorii, forțele de securitate, pompierii sau peronalul sanitar sunt protagoniștii, atunci trebuie să le cunoaștem semnificația. Originea cuvântului este latină, de la cuvântul „succesus”, „lucruri care se întâmplă”; un om care iese la plimbare pe stradă este o întâmplare în sensul literal al cuvântului (fiind ceva ce se întâmplă), dar aplicarea noțiunii capătă sens dacă omul care se plimbă este dezbrăcat sau dacă găsește câteva mii de dolari în drumul său, de exemplu. Așa că sensul social al „întâmplării” este acela care îl leagă de faptul jurnalistic, de știre.


În continuare vă prezentăm o serie de imagini care identifică aceste „întâmplări”. Iar apoi, cuvântul care le definește, în engleză, română și spaniolă.












miercuri, 29 iulie 2020

Ensalada de verbos en español / Salata de verbe în spaniolă

¿Puedes completar la siguiente tabla de verbos en español? Solo tienes que escribir cada verbo conjugado en su celda correspondiente según su persona y tiempo verbal.

Por ejemplo, "valdrá": él, ella / Ud.,  Futuro Simple.

Inténtalo y luego comprueba las soluciones en el link que aparece al final.
Poți completa următorul tabel cu verbe în spaniolă? Trebuie doar să scrii fiecare verb conjugat în căsuța corespunzătoare în funcție de persoana și timpul verbal.

De exemplu, "valdrá": él, ella / Ud.,  Futuro Simple.

Încearcă, iar apoi verifică răspunsurile corecte în linkul care apare la final.








Soluciónhttps://ibb.co/HTwh5Vw