miercuri, 20 iunie 2012

Dai ceea ce ai (Das lo que tienes)

"Das lo que tienes" este o poveste foarte scurtă, dar cu o morală foarte importantă.

Ascultă înregistrarea şi, in acelasi timp, citeste textul, iar apoi confrunta traducerea.


DAS LO QUE TIENES
Radialistas.net


Das lo que tienes:

LOCUTORA Una vez, un hombre rico le entregó una canasta con basura a un hombre pobre.

RICO Llévatela. A lo mejor te sirve...

LOCUTORA El hombre pobre sonrió y se fue con la canasta. La vació, la lavó, la llenó de flores y se la devolvió al hombre rico.

RICO Pero... ¿por qué me has dado flores si yo te di basura?

POBRE Porque... cada quien da lo que tiene en el corazón



Dai ceea ce ai:

POVESTITOAREA Odata, un om bogat i-a dat un cos cu gunoi unui om sarac.

BOGATUL Ia-l, poate o sa-ti foloseasca

POVESTITOAREA Omul sarac a zambit si a plecat cu cosul. L-a golit, l-a spalat, l-a umplut cu flori si i l-a dat inapoi omului bogat.

BOGATUL Da ce mi-ai dat flori daca eu ti-am dat gunoi?

SARACUL Pentru ca... fiecare da ceea ce are in inima.

luni, 18 iunie 2012

Los amantes del círculo polar (film spaniol complet)

"Los amantes del circulo polar" este un film regizat de Julio Medem. Spune povestea de amor pasionala si secreta dintre Ana si Otto, care, de cand aveau opt ani pana la 25 de ani, traiesc, intre intamplare si vointa, o frumoasa si labirintica relatie. 

Totul incepe in 1980, la iesirea de la scoala, cand doi copii incep sa fuga din motive diferite... Din acea dupa-amiaza in care fac acelasi lucru fara ca unul sa stie de ce o face celalalt, vietile Anei si a lui Otto se impletesc in acelasi cerc, care va incepe sa se inchida saptesprezece ani mai tarziu, in Finlanda, chiar la marginea Cercului Polar. 

Filmul este subtitrat in engleza. 

miercuri, 13 iunie 2012

Exercitiu de ascultare: Anunturi prin megafon

Aici aveti o activitate de inţelegere orală pentru nivelul A1.

Prima data, ascultati fiecare dintre cele trei anunturi si raspundeti la intrebarile care vi se pun.

EJERCICIO 1:

1. ¿Dónde puedes oir este anuncio de megafonía?
- En una estación de tren.
- En un aeropuerto.
- En una estación de autobuses.
2. ¿Qué anuncian?
- Retraso.
- Última llamada.
- Cancelado.
- Embarque.
3. ¿A dónde va el avión?
4. ¿Cuál es la puerta de embarque?
 EJERCICIO 2:

  

       1. ¿Dónde puedes oir este anuncio?
- En una estación de tren.
- En un aeropuerto.
- En una estación de autobuses.
2. ¿Cuál es el destino?
3. ¿A qué vía hay que ir?
4. ¿Qué anuncian?
- Cancelación.
- Retraso.
- Salida.
  EJERCICIO 3:


 
1. ¿Dónde puedes oir este anuncio?
- En una estación de tren.
- En un aeropuerto.
- En una estación de autobuses.
2. ¿Cuál es el destino?
3. ¿A qué dársena hay que ir?
4. ¿Qué anuncian?
- Cancelación.
- Retraso.
- Salida.


SOLUTII:

Primer Ejercicio: 1) En un aeropuerto, 2) Última llamada, 3) Roma, 4) Puerta 34
Segundo Ejercicio: 1) En una estación de tren, 2) Medina del Campo, 3) Via 3, 4) Salida
Tercer Ejercicio: 1) En una estación de autobuses, 2) Palencia, 3) Dársena 10, 4) Salida

luni, 11 iunie 2012

Sofia, vaca iubitoare de muzică

Poveste muzicală - Sofia, vaca iubitoare de muzică. Sofia, o vaca foarte muzicala, nu gaseste o formatie care sa o accepte sa cante. Toate se bazeaza pe criterii care nu au nimic de-a face cu talentul pentru muzica. 

Textul are un fond muzical si, in timp ce se deruleaza, puteti citi textul care apare in timp ce Sofia isi cauta orchestra..

sâmbătă, 9 iunie 2012

Cu ce ma imbrac?

Priviti urmatorul desene si indicati cum se numeste fiercare obviect vestimentar (uniti cuvintele in spaniola din chenarul din dreapta cu desenele corespunzatoare):







Fte: Vocabulario Activo.Fichas con ejercicios fotocopiables, de Francisca Cárdenas

joi, 7 iunie 2012

Paiatele de la tv (Los payasos de la tele)

Gabi, Fofo, Miliki si Fofito erau cunoscuti drept "paiatele de la tv". O intreaga generatie de spanioli au distrat acesti clovni la singura televiziune care exista in Spania pana in anii '90, cand au inceput sa fie legale televiziunile private.

Pe langa faptul ca provocau râsul, clovnii aveau si un rol educativ cu cantecele lor. Erau alte timpuri! 

In continuare, va prezentam doua exemple subtitrate in spaniola, pentru ca sa ascultati si sa cititi in acelasi timp.

In primul video este vorba despre o melodie care se canta la aniversare (un fel de "Multi ani traiasca!" romanesc), cu care paiaţele ii felicitau mereu pe copiii care implineau inca un anisor.

La final, un video cu un cantec foarte amuzant pentru a invata ceea ce pe atunci erau cunoscute drept "treburile casei", iar in paralel se trec in revista zilele saptamanii.

Haideti la circ!

 

duminică, 3 iunie 2012

Fii fericit (Sfaturi pentru a te simti bine)

In urmatorul video puteti citi o serie de sfaturi pentru a va apropia de fericire. Mai jos gasiti traducerea in romana. 

Prin intermediul acestor recomandari putem exersa si imperativul:




Transcrierea si Traducerea:

Sé feliz: Fii fericit
Muéstrate: Aratate
Sigue tu instinto: Urmeaza-ti instintul
Inspírate: Inspira-te
Deja de ser una víctima: Nu mai fi o victima
Haz todo aquello que sabes hacer bien: Fa tot cea ce stii sa faci bine
Ama tu trabajo: Iubeste-ti munca
Míralo todo desde una nueva perspectiva: Priveste totul dintr-o noua perspectiva
Ten curiosidad por todo lo que te rodea: Fii curios fata de tot ce te inconjoara
No te aisles: No te izola
Júntate con los que quieres: Apropie-te de cei pe care ii iubesti
Márcate objetivos: Marcheaza-ti obiective
Acaba lo que empezaste: Termina ce ai inceput
Ayuda a los demás: Ajuta-i pe ceilati
Olvídate por un dia de las noticias: Uita pentru o zi de stiri
Baila: Danseaza
Mímate un poco: Rasfata-te putin
Enfréntate a tus miedos: Infrunta-ti fricile
Visita un museo: Viziteaza un muzeu
Alguna decisión es mejor que ninguna decisión: O decizie oarecare e mai buna decat nicio decizie
Haz ejercicio: Fa exercitii
Desenchúfate de la tele: Deconecteaza-te de la televizor
Escucha música: Asculta muzica
Mantente en contacto con la naturaleza: Ramai in contact cu natura
Ánimo, tu puedes: Curaj, poti
Busca el equilibrio: Cauta echilibru
Procura dormir bien: Incearca sa dormi bine
Lee: Citeste
Compra flores: Cumpara flori
Trata de llegar: Incearca sa ajungi
Programa un plan realista: Planifica-ti un obiectiv
No te compares con los demás: Nu te cumpara cu ceilalti
Vive el momento: Traieste clipa
No seas injusto contigo mismo: Nu fi nedrept cu tine insuti
Acepta que la vida tiene momentos buenos y malos: Accepta ca viata are momente bune si rele
Piensa cada noche en las cosas buenas que te han sucedido hoy: Gandeste-te in fiecare seara la momentele bune care ti s-au intamplat azi
Deja que entren las nuevas ideas: Lasa sa intre noile idei
Cree en ti: Crede in tine
Se amable: Fii amabil
Deja que la gente sepa lo especial que eres: Lasai pe oameni sa afle cat de special esti
Sé honesto contigo mismo: Fii onesti cu tine insuti
No dejes que te obsesionen los pensamientos negativos: Nu te lasa obsedat de gandurile negative
Céntrate en crear lo que deseas: Centreaza-te in a crea cea ce vrei
Dedica tiempo simplemente a divertirte: Dedica-ti timp pur si simplu sa te distrezi
Da las gracias a las personas que te enseñan, que te apoyan, que te animan: Multumeste persoanelor care te invata, te sprijina, te incurajeaza
E invítalas a tomar un café: Si invita-le sa bea o cafea
No lo olvides, el dinero no puede comprar la felicidad: Nu uita, banii nu pot cumpara fericirea
Ofrece lo que ya no necesites a los que si puedan necesitarlo: Ofera cea ce nu mai ai nevoie celor care pot avea nevoie
Valora quien eres en este momento: Valoreaza cine esti in acest moment
Forma parte de un grupo: Fa parte dintr-un grup
Encuentra un espacio común: Gaseste un spaciu comun
Cuida el amor en tu vida: Ai grija de iubire
Haz una lista de agradecimientos: Fa o lista de multumiri
Ama a la Madre Tierra: Iubeste Pamantul Mama
Hazlo lo mejor posible: Fa-o cat mai bine posibil
No pierdas la esperanza: Nu iti pierde speranta
Nunca sabes lo que el mañana te puede traer: Nu stii niciodata ce iti aduce ziua de maine
Nunca dejes de aprender: Nu te lasa de invatat
Aprecia lo que tienes: Apreciaza cea ce ai
Cree en algo tan grande como tu mismo: Crede in ceva la fel de mare ca tine
Permanece junto a tus amigos y tu familia: Ramai alaturi de prieteni si familie
Sé honesto contigo mismo: Fii onesti cu tine insuti

Cioran in spaniola

Emil Cioran este unul dintre cei mai cunoscuti intelectuali romani in Europa si din restul lumii. 

Urmatorul episod din seria documentara "Un siècle d'écrivains" recapituleaza viata si opera lui Emil Cioran, filozof roman care a adoptat franceza ca limba literara. 

Documentarul este in franceza, dar textul este subtitrat in spaniola, asa ca, pe langa amintirea acestei mari figuri a culturii romanesti, putem exersa aceasta limba.