miercuri, 26 decembrie 2012

Eme Alfonso si noul latino jazz cubanez

Eme Alfonso, cantareata cubaneza care revolutioneaza jazz-ul latino, a primit premiul pentru cel mai bun videoclip al anului in Cuba si cinci premii Lucas 2012 (inclusiv pentru videoclipul anului si pentru regie).

Frumoasa cantareata si vocea ei calda ne povestesc in videoclipul premiat cum cauta ajutorul muzelor in "Buscando la inspiracion". Il puteti vedea in continuare, alaturi de alt videoclip al Emei Alfonso, "Alguien me detenga", ambele subtitrate in engleza si ambele bune exemple de jazz latino interpretat de artista caraibeana.

Mai multe informatie despre Eme Alfonso in www.emealfonso.com


 

luni, 24 decembrie 2012

Colinde - Villancicos

Hola Spaniola va doreste cu aceste colinde spaniole un Craciun fericit tot binele pentru voi si familiile voastre.  LA MULTI ANI! 

Hola Spaniola os desea con estos villancicos españoles una Feliz Navidad y todo lo mejor para vosotros y vuestras familias !FELICIDADES!



miercuri, 19 decembrie 2012

Lágrimas negras: Tango, Flamenco & more...in Bucuresti

Joia viitoare, 27 decembrie, Pilar Diaz romero si Tiberiu Gogoanta vor oferi un spectacol deosebit de muzica flamenco, tago si multe altele.. 

"Lagrimas negras" va ofera o ocazie speciala pentru aceasta perioada de sarbatori de a va bucura de pasiunea si emotia artei flamenco si a a diferitelor ei manifestari care inspira alte genuri precum tangoul si jazz-ul.

Spectacolul poate fi urmarit la Teatrul La Scena, in Calea Călăraşi, nr. 55 din Bucuresti.


Pilar Diaz Romero s-a născut în 1977, la Barcelona, într-o familie de artişti flamenco, din sânul căreia se desprinde figura străbunicului, Antonio Romero, bailaor de flamenco cunoscut în numeroase tablao din Sevilla, şi cea a bunicului, chitaristul flamenco Paco Romero, cel care, ani la rând, a acompaniat-o pe dansatoarea Carmen Amaya în Barcelona. A început să cânte încă din copilărie, ajungând în scurt timp să evolueze în tablao, la Madrid şi Barcelona. A colaborat cu chitarişti consacraţi, printre care Justo Fernandez (Barcelona), Felipe Maya sau Jeronimo Maya (Madrid). Împreună cu compania “Increpacion Danza”, a susţinut concerte în Anglia, Olanda, Germania, Portugalia, Italia, precum şi pe multe scene din Spania.

Tiberiu Gogoanţă s-a născut în România şi a început studiul chitarei la liceele de muzică din Piteşti şi Bucureşti. După absolvirea liceului, realizând că este iremediabil atras de chitara flamenco, a plecat mai întâi în Olanda, unde a studiat timp de un an cu Paco Peña, şi apoi în Spania, unde a urmat cursurile maestrului Manuel Granados, la Conservatori Superior de Música del Liceu, din Barcelona. A concertat în numeroase tablao şi peñas flamencas, printre care “El Cordobés”, “El Patio Andaluz” şi “Tarantos”. A acompaniat numeroşi cantaori (printre care El Mantecao, Gloria Mateo, Alba Guerrero) şi dansatori: Nacho Blanco, Eva Santiago, Issac Barbero, Cristina Blanco, Juan Mateo, Antonio Alaya, Eli Alaya. A colaborat cu compania dansatoarei Nuria Ventura, fiind invitat să participe la turneul acesteia în Columbia.

Puteti gasi mai multa informatia in www.lascena.ro
  

luni, 17 decembrie 2012

Sarbatorile de iarna in Spania (La Navidad en España)

In urmatoarea prezentare puteti vedea cum se celebreaza sărbatorile de iarna si Craciunul in Spania. 

Textul este in spaniola, dar desenele care il insotesc ajuta la identificarea semnificatiei fiecarui termen: 



duminică, 16 decembrie 2012

Ceașca și cafeaua (un text pentru reflecție)

Ceasca si cafeaua este o scurta poveste despre continut si forma, fond si superficialitate, depre diferenta intre a ne bucura de viata si obstacolele care ne impiedica sa o facem.

O mica istorie foarte potrivita pentru perioada de sarbatori care vine, in care an dupa an ne intrebam ce putem face pentru a ne imbunatati viata la anul.

Povestea este in spaniola si, la sfarsit, tradusa in romana: 

La taza y el café

Un grupo de estudiantes se reunió para visitar a un viejo profesor de la universidad.


Una vez en su casa la conversación entre ellos se centró en quejas sobre el estrés en el trabajo y la vida cotidiana.

El profesor fue a la cocina a preparar café y regresó con un termo y una variedad de tazas diferentes: de porcelana, plástico, vidrio, algunas comunes, otras caras y otras preciosas.

Entonces, les pidió a los alumnos que se sirvieran ellos mismos.

Cuando todos los estudiantes tuvieron una taza en la mano el profesor dijo:

Si se han fijado, todas las tazas bonitas y caras han sido cogidas, dejando de lado las comunes y baratas. Aunque es normal que quieran sólo lo mejor para ustedes, ese es el origen de sus problemas y del estrés.

Lo que en realidad querían era café, no la taza, pero conscientemente cogieron las mejores tazas y las estuvieron comparando con las tazas de los demás.

Fíjense bien: La vida es como el café, pero sus trabajos, el dinero y su posición social son las tazas. Las tazas son sólo las herramientas para sostener y contener la vida, pero la calidad de la vida no cambia por la taza que se use. 

A veces al concentrarnos sólo en la taza dejamos de disfrutar el café que hay en ella. Por lo tanto, no dejen que las formas y lo superficial les hagan preferir la taza al café. Mucho mejor, aprendan a disfrutar ante todo del café. 

Ceașca și cafeaua

Un grup de studenți se a reunit pentru a vizita un vechi profesor de la universitate. 

O data ajunsi in casa, conversatia dintre ei s-a centrat pe plangeri legate de stresul la serviciu si din viata de zi cu zi. 

Profesorul s-a dus la bucatarie pentru a pregati cafeaua si s-a intors cu un termos si o tava cu diferite cescute: de portelan, sticla, plastic, unele obisnuite, alte scumpe si alte foarte frumoase. 

Atunci, le-a cerut studentilor sa se serveasca singuri.

Iar după ce fiecare student a luat cate o ceasca de pe tava profesorul a spus: 

Daca ati observat, toate cestile frumoase si scumpe au fost luate, lasandu-se la o parte cele obisnuite si ieftine. Desi este normal ca fiecare dintre voi sa doreasca ce e mai bun pentru el, aici se afla originea problemelor voastre si a stresului. 

Ceea ce doreati, in realitate, era cafeaua, nu ceasca, dar in mod constient ati luat cele mai bune cesti si le-ati comparat cu cestile celorlalti.

Fiti atenti: Viata este precum cafeaua, iar profesiile voastre, banii si pozitia sociala sunt cestile. Cestile sunt doar instrumente care sustin continutul vietii, dar calitatea vietii nu se schimba dupa ceasca folosita.

Uneori, concentrându-ne doar pe cesti, incetam sa ne mai bucuram de cafeaua care este in ele. Prin urmare, nu lasati ca formele si superficialul sa va faca sa preferati ceasca in loc de cafea. Ari fi mai bine sa invatati sa va bucurati inainte de toate de savaorea cafelei!

vineri, 7 decembrie 2012

La vaca lechera (Vaca de lapte, cantec pentru copii)

La vaca lechera (Vaca de lapte) este un cantec traditional pentru copii din anii 50 care a avut mult succes printre micuti. 

Majoritatea spaniolilor care acum intre 30 si 40 de ani au fredonat melodia cand erau mici. 

Versiunea de mai jos este argentiniana, asa ca puteti sa va dati seama de particularitatile sunetului literelor "ll" sau "y" din cuvantul "yo". 

Dupa videoclip aveti vocabular cu cuvinte ce apar in versuri:




CEVA VOCABULAR

Vaca lechera: vaca de lapte 
Leche merengada: bautura tipica spaniola din lapte rece, spuma de albus si scortisoara 
Vaya vaca tan salada: ce mai vaca amuzanta
Tolón, tolón:
ding dong (onomatopee pentru talanga)
Cencerro:
talanga
Ponerse colorado:
a rosi 

Balancerar su colita: a-si misca coada 
Caminaba derechita: paşea drept
De repente: dintr-o data 
Te adoro: te ador

duminică, 2 decembrie 2012

Trio (scurmetraj cu final siret)

Scurtmetrajul ”Trio” nu este ceea ce pare, iar finalul va fi, în mod surprinzător, amuzant.

După o petrecere la firmă, Pablo și Hugo ajung în casa Paulei, care le-a propus celor doi să facă un ”trio”. În timp ce ea se făcea comodă, cei doi prieteni rămân să vorbească pe canapea despre ceea ce este pe punctul să se întâmple.

Dacă la începutul scurtmetrajului se recurge la proverbul spaniol ”Donde caben dos caben tres” (”Unde încap doi încape și al treilea”), spre sfârșit, referindu-se la iubire, se dă sentința conform căreia "Dos son compañía y tres multitud" (Doi își fac companie, iar trei înseamnă deja mulțime).

Gorka Otxoa, William Miller și Laura Rodríguez sunt protagoniștii acestui joc de umor și dorințe, unde naturalețea interpretativă și forța scenariului scris chiar de regizorul Peris Romano ajung la explozia finală creând în spectator un surâs șiret.
 


Video-ul este subtitrat in engleza:


sâmbătă, 1 decembrie 2012

Margareta Paslaru in spaniola

Margareta Paslaru, o mare voce din Romania anilor 70, a cantat si in spaniola. 

Daca nu stiati, puteti asculta doua dintre cantecele inregistrate de artista romana: