joi, 29 martie 2012

Las torrijas (Dulcuri spaniole de Săptămâna Mare si puțin vocabuar despre bucătărie)

La torrija este un produs dulce tipic pentru sărbătoarea pascală catolică, Saptamana Mare in Spania si in anumite regiuni din Argentina, Uruguay si Mexic. Consta intr-o felie de paine (de obicei veche de cateva zile) care se inmoaie in lapte si vin, si, dupa ce este trecuta prin ou batut se frige in ulei. La final, se aromatizeaza dupa gust cu diverse ingrediente: scortisoara sau anumite lichioruri si se indulcesc cu miere, sirop sau zahar. 

Este un aliment cu origini umile care satura rapid meseanul si il tine departe de dorinta de a proba alt fel de mancare, deoarece, in mod traditional, se obisnuia sa se manance in perioada de post, in care credinciosii nu mancau carne.

La torrija apare in documente in secolul al XV-lea, citata de Juan del Encina: “miere si multe oua pentru a face torrejas”, la prima vedere ca fel de mancare indicat pentru recuperarea femeilor care au nascut. Primele retete apar in “Libro de Cozina de Domingo Hernández de Maceras” (1607) si in “Arte de cozina, pastelería, vizcochería y conservería de Francisco Martínez Motiño” (1611).

La torrija era la inceputul secolului XX foarte comuna in tavernele din Madrid si se servea cu pahare de vin. Asocierea cu perioada de post se datoreaza faptului ca in acea perioada, cand nu se putea consuma carne, predomina painea.

Acest tip de dulcuri este atat de specific si popular in cat se foloseste si in anumite expresii. De exemplu, se spune "!Vaya torrija!" cand cineva este baut, referindu-se la vinul pe care obisnueste sa il contina torrija.

Sa vedem in continuare un video despre cum se prepara torrijas cu vin si alta reteta, cu lapte, doua dintre cele mai traditionale si mai apetisante dulciuri din Saptamana Mare.











PUȚIN VOCABULAR DESPRE BUCĂTĂRIE :



pan de molde: pâine feliată 
rebanadas de pan: felii de pâine 
leche: lapte 
agua templada: apă călduță  
piel de naranja: coajă de portocală 
piel de limon: coajă de lămâie 
canela en rama: baton de scorțișoară 
huevos: ouă 
azucar: zahăr 
aceite de girasol: ulei de floarea-soarelui 
cucharada: conținutul unei linguri 
brandy: coniac
hervir: a fierbe 
colar: a strecura 
cocer: a coace, a fierbe 
freir: a fierbe 
escurrir: a stoarce 
partir: a împărți, a tăia 
diluir: a dilua 
remojar: a înmuia 
bañar en huevo: a înmuia în ou 
empapar: a îmbiba, a uda 
humedecer: a umezi 
mezclar: a amesteca 
tostado: rumenit 
papel absorbente: hârtie absorbantă 
almibar: a însiropa 
vino de Rioja: vin de Rioja (zona vitocolă spaniolă) 
vuelta y vuelta: a întoarce rapid pe ambele părți 
sarten: tigaie 
el punto: al dente (italiană) 
tiesecitas: diminutiv de tieso: rigid 
media copita: o jumătate de pahar 
firmes: rigid, ferm 
blanditas: moi 
esponjosas: spongioase 
tiernas: moi 
!Qué os aprovechen!: poftă bună! să vă cadă bine! 
macerar: a macera 
verter: a vărsa 
espumadera: spumieră

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu